Não pode ir. Alguém tem de dizer à paciente. | Open Subtitles | لا يمكنكِ الرحيل على أحد أن يخبر المريضة |
Não, estou a concentrar-me no teu casamento. Alguém tem de o fazer. | Open Subtitles | كلا، أنا أركز على حفل زفافكِ، لأنّ على أحد أن يفعل. |
Falo alto, sou vulgar e eu é que uso as calças lá em casa porque Alguém tem de o fazer. | Open Subtitles | إن صوتى عالى إننى مبتذلة و أرتدى سروالى فى البيت لأن على أحد أن يرتديه |
É por isso mesmo que Alguém deve observá-la atentamente. | Open Subtitles | ولهذا تحديدًا يجب على أحد أن يأخذ نظرة قريبة على أفعالها. |
É difícil ser um aluno novo. Alguém devia falar com ela. | Open Subtitles | من العسير أن تكون الطالب الجديد على أحد أن يذهب ويحادثها |
Alguém vai ter de aprender. | Open Subtitles | إذا على أحد أن يتعلمها |
Alguém tem de tomar conta do barco! - Jura? - Vou tratar do barco. | Open Subtitles | ـ يجب على أحد أن يوقف المركب ـ هل أقسمت؟ |
Ele é apenas um advogado, mas Alguém tem de puxar o papel para nós os criativos. | Open Subtitles | ولكن على أحد أن يهتم بالأوراق للمبتكرين أمثالنا |
Sozinho? Bom, sim. Alguém tem de ficar aqui para lhes dar aulas de tiro. | Open Subtitles | نعم ، على أحد أن يبقى هنا ويبدأ بإعطائهم البنادق |
Mas Alguém tem de ficar aqui até o autocarro estar para partir. | Open Subtitles | ولكن على أحد أن يبقى هنا وينتظر حتى اللحظة الأخيرة |
Porque é que Alguém tem de morrer para eu receber abraços de estranhos? | Open Subtitles | لماذا يتوجّب على أحد أن يموت لكي تحضى بحضنات ؟ |
Eu respondo-lhe que Alguém tem de pagar a hipoteca. | Open Subtitles | اخبرتها أنه يجب على أحد أن يدفع قيمة الرهان |
Ao reino, meu senhor. Alguém tem de o fazer. | Open Subtitles | المملكة يا مولاي على أحد أن يفعل هذا. |
Alguém tem de acabar com isto antes que apanhe outro. | Open Subtitles | على أحد أن يدمر ذلك المكان قبل أن يحاول أخذ حياة أخرى |
Alguém tem de pôr juízo nessa sua cabeça dura. | Open Subtitles | على أحد أن يعيد إلى رأسك الخشنة بعض الحسّ السليم |
A partir de agora, Alguém tem de ficar contigo. | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا على أحد أن يكون معك. |
Se Alguém deve questionar lealdade aqui, sou eu. | Open Subtitles | إذا كان على أحد أن يشكك بالولاء هنا فهو أنا |
Por isso, se Alguém deve ser afastado por conflito, é ele e não eu. | Open Subtitles | وإن كان على أحد أن يُطرد بسبب التضارب فهو هو وليس أنا لن أبارح مكاني حضرة القاضي |
Alguém devia mesmo ensinar estas pessoas o inglês do Rei. | Open Subtitles | على أحد أن يعلم هؤلاء الناس الإنجليزية الملائمة |
Se Alguém devia ser o ajudante dela, devia ser eu. | Open Subtitles | إن كان على أحد أن يكون مساعدها يجب أن يكون أنا |
Alguém vai ter de pagar por aquilo. Quem levou a minha papelada? | Open Subtitles | على أحد أن يدفع ثمن هذا |
A minha mãe dizia: "alguém tem que o fazer." | TED | قالت والدتي: "يجب على أحد أن يقوم بذلك." |
De resto, alguem tem de garantir a sobrevivência da raça humana e do estilo de vida americano. | Open Subtitles | على أحد أن يضمن نجاة الجنس البشري وطريقة الحياة الأمريكية |
alguém tinha que os liquidar. Caso contrário os nossos homens morreriam. | Open Subtitles | كان لا بد على أحد أن يتخلّص منهم و إلاّ لمات رجالنا |