O que fizeste ontem em campo foi a coisa mais corajosa que alguma vez vi um homem fazer. | Open Subtitles | الذي فعلته على أرض الملعب ليلة البارحة كان أكثر عمل شجاع رأيته |
- Se esperarmos e o deixarmos jogar, há uma grande possibilidade de ele morrer em campo. | Open Subtitles | إذا انتظرنا وتركناه يلعب، فثمّة إحتمال كبير أن يموت على أرض الملعب |
Achas que uma equipa entra em campo sem ter uma estratégia? | Open Subtitles | تعتقدين فريق فوتبول على أرض الملعب دون وجود إستراتيجية؟ إه... |
Bem, Swannie está no campo com o nosso herói, então vamos com Lynn agora! | Open Subtitles | سواني جالس على أرض الملعب مع بطلنا،لننتقل إليه |
E faz-nos sentir bem... e agora vamos continuar isso no campo no segundo tempo... mas marcando cestos. | Open Subtitles | وهذا يشعرنا بالإرتياح و سوف نُكمل ذلك على أرض الملعب في الشوط الثاني مع حصد الأهداف |
Eles pareciam olhar para o futuro e visualizar o nosso tempo, onde o Sol se levantaria no campo ritual. | Open Subtitles | و قد كانوا يرون المُسقبل , خصوصاً زمننا الحالي عندما تُشرق الشمس على أرض الملعب |
Tempo! Há seis homens em campo. | Open Subtitles | ان معك ستة رجال على أرض الملعب |
E agora, quando estão no campo, sob uma incrível pressão, manifestam aquilo a que o presidente chama "determinação" — uma dedicação inflexível e inabalável entre todos. | TED | والآن عندما يكونون على أرض الملعب تحت ضغط لا يصدق، يظهرون ما يسميه المدير "اتزان" التفاني الثابت الذي لا يتزعزع لبعضهم البعض، |
Dou cabo de ti no campo! | Open Subtitles | سأركض بمؤخرتك على أرض الملعب |
Estamos no campo? | Open Subtitles | هل نحن على أرض الملعب ؟ |
Sem dúvida, mas antecipa-se tempestade no campo, com o choque entre a combativa equipa dos EUA e o Japão. | Open Subtitles | "لكم ثمّة عاصفة تعصف..." "على أرض الملعب فريق (الولايات المُتّحدة) في مجابهة فريق (اليابان)" |