"على إستعداد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • disposto a
        
    • pronto para
        
    • disposta a
        
    • pronta para
        
    • prontos para
        
    • preparado para
        
    • prontos a
        
    • dispostas a
        
    • está pronta
        
    • estão dispostos
        
    • dispostos a
        
    • estavam dispostas
        
    • preparada para
        
    Por outro lado, estou desapontada por vê-lo tao disposto a trair-me. Open Subtitles و بطريقة أخرى، أنا محبطة لأنكم كنتم على إستعداد لخيانتي
    Isso quer dizer que estás disposto a trabalhar para mim? Open Subtitles هل يعنى هذا أنك على إستعداد أن تعمل لدى؟
    Você está pronto para admitir que parece que as duas garotas foram mortas e mumificadas pela mesma pessoa? Open Subtitles هل أنتم على إستعداد للإعترف بأنّ كلاًّ من هاتين الفتاتين قتلت وحنّطت من قبل نفس الشخص؟
    Sim. Estás disposta a ver a situação como ela é? Open Subtitles صحيح, هل أنت على إستعداد لترى ذلك الوضع ماهو؟
    Estou sempre pronta para alguma magia negra. Open Subtitles أنا دائما على إستعداد لعمل بعض السحر المظلم
    Alguns dos meus homens estão prontos para agir. Mas precisamos de ti. Open Subtitles العديد من رجالى على إستعداد للقيام بذلك ولكننا فى حاجة اليك.
    - Está preparado para as alegações? Open Subtitles حسنا,حسنا هل أنت على إستعداد لإغلاق القضية ؟
    E até estares disposto a abraçar as novas oportunidades que a vida te dá, eu não posso ficar contigo. Open Subtitles و حتى تكون على إستعداد لـ إحتضان إحتمالات جديدة للحياة تقدمها لك لا أستطيع أن أكون معك
    Alguém disposto a irritar o Tesouro Nacional e o Governo chinês. Open Subtitles شخص على إستعداد لإغضاب وزارة الخزنة المالية و الحكومة الصينية
    Ele venceu-nos porque estava disposto a fazer o que nós não estávamos. Open Subtitles لقد هزمنا لأنه كان على إستعداد للقيام بما كنا عاجزين عنه
    Agora que está enfiado numa toca de coelho, a única pergunta que faço é, até onde está disposto a ir para sair? Open Subtitles الآن ، أنت مُتواجد في حفرة لأرنب ، والسؤال الوحيد هو لأى مدى أنت على إستعداد للخروج من هُناك ؟
    Falei com o PG, e ele está disposto a alinhar. Open Subtitles لقد تحدثت إلى المدعى العام و هو على إستعداد للتواصل
    Quando estiver pronto para passar para o Século XXI por favor avise-me. Open Subtitles حينما تكونوا على إستعداد للرقيّ إلى القرن الـ 20، فاخبروني فضلاً.
    Bem, estou pronto para deixar o passado para trás, certo? Open Subtitles حسناً ، على إستعداد لتخطي الماضي ، اتفقنا ؟
    Talvez esteja pronto para partilhar que recordações estava a ver. Open Subtitles والآن، ربما تكون على إستعداد لمشاركتنا الذكريات التي تراها
    A minha mãe achou que era muito caro, mas sentia tanta falta do pai que estava disposta a tudo. Open Subtitles إعتقدت أمّي أنّها تكلف الكثير ولكن كنتُ أشتاق لأبي كثيراً بحيث كنتُ على إستعداد لتجربة أي شيء
    Esta corajosa mãe estava disposta a tudo para proteger as sua crias Open Subtitles هذه الأم الشجاعة كانت على إستعداد لفعل أيّ شيء لحماية أشبالها
    A enfermaria da Daedalus está pronta para receber os pacientes mais doentes. Open Subtitles و الجناح الطبى بالديدالوس على إستعداد لإستقبال الحالات الأشد حرجا من المرضى
    OK. Estou pronta para começar a reconstrução facial. Open Subtitles حسناً أنا على إستعداد لبدء إعادة تشكيل الوجه
    Já estavam prontos para violar as regras antes dele chegar? Open Subtitles إذاً أكنتما على إستعداد لتجاوز القوانين قبل إنضمامه للوحدة؟
    Ele não está nada preparado para estar lá fora no mundo. Open Subtitles إنه ليس على إستعداد أبداً ليكون في الخارج
    Eu tenho dois F-16 prontos a saltar em direcção a Washington. Open Subtitles لدي طائرتان على إستعداد للذهاب إلى واشنطن
    Muito poucas pessoas estão agora dispostas a matar ou morrer pela independência escocesa ou britânica. TED القليل جداً من الناس على إستعداد لأن يَقتلوا أو أن يُقتلوا لإستقلال البريطانيين أو الإسكتلنديين.
    O nosso corpo tem muitos órgãos e cada um dos órgãos do nosso corpo tem uma população de células que está pronta a agir no caso de danos. TED في جسدك العديد من الأعضاء و كل عضو منها فيه تجمع للخلايا على إستعداد ان يتولى الأمور في وقت الأصابة.
    Ainda pretendo estar envolvido em todos os meus casos, mas, também temos outros advogados que estão dispostos a intervir. Open Subtitles ما زلتُ أخَطط لأكون ضالع بكل ما لدي و لكن لدينا محامين آخرين هم على إستعداد للتدخل
    Pelo tempo que estivermos dispostos a fazê-lo. O tempo que for preciso. Open Subtitles طالما نحن على إستعداد لفعل ذلك، مهما تطلب الأمر من وقت
    As patentes destas drogas estavam na mão duma série de companhias farmacêuticas ocidentais que obviamente não estavam dispostas a disponibilizar essas patentes. TED براءات الإختراع على هذه الأدوية كانت مملوكة لبعض شركات الادوية الغربية والتي لم تكن بالضرورة على إستعداد لجعل براءات الإختراع تلك متاحة.
    Está preparada para as suas alegações finais, Dra. Gardner? Open Subtitles هل أنتى على إستعداد للإغلاق أنسة جاردنر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more