"على إسم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um nome
        
    • nome do
        
    • o nome da
        
    • nome de
        
    • saber o nome
        
    cruzei referências com essa descrição de todas as pessoas que trabalharam no condomínio, por isso devo ter um nome brevemente. Open Subtitles لقد قمتُ بعمل بحث على هذا الوصف على كل شخص عمل في الشقة لذلك سأحصل على إسم قريباً
    Podes dar-me um nome, um lugar, um qualquer coisa? Open Subtitles هل يمكن أن أحصل على إسم ، مكان ، أي شيء؟
    Vou ligar à Calleigh, para ver se tem um nome. Open Subtitles سأتصل بـ " كاليه " لنحاول الحصول على إسم
    Certo. A Yvonne vai ligar assim que conseguir o nome do cavalo. Open Subtitles حسناً، إيفون ستتّصل حالما تحصل على إسم الحصان.
    Defendo que qualquer voto sobre o nome da equipa deve ser unânime. Open Subtitles أنا أطالب بأن يكون أي تصويت على إسم الفريق جماعيا ً
    Precisas de descansar, para poderes acordar amanhã, plantar alguma erva e pensar no teu nome de escravo. Open Subtitles يجب أن ترتاح بعض الشيء لتستيقض مبكراً غداً تزرع بعض الحشيش وتعمل على إسم العبودية
    Ele tem um repórter no Golfo San Jorge, e também há um nome. Open Subtitles لديه مراسل في خليج سان جورج حصلـت على إسم
    Teria que criar um nome que irritasse todos os pais na América. Open Subtitles كما تعلم كان يجب ان تحصل على إسم يجعل كل الآباء والامهات في أمريكا يغضبون عند سماعه
    Arranjem um nome e um som e talvez cheguemos a algum lado. Open Subtitles أعثروا لِنفسكم على إسم و صوت و ربما يمكننا القيام بشيء ما.
    A imunidade está em cima da mesa em troca de um nome. Open Subtitles الحصانة معروضة على الطاولة .في مقابل الحصول على إسم
    O meu exemplo preferido é talvez o dos meus colegas que estão a estudar um micro-organismo da espuma dos charcos que tem um nome trágico, porque foi descoberto em excrementos de vaca. TED ربما مثالي المفضل يأتي من الزملاء الذين يدرسون الكائنات المجهرية في روث البقر، والتي سميت بشكل مأساوي على إسم روث البقر حيث وُجدت لأول مرة.
    Talvez nos lembremos finalmente de um nome a caminho de casa. Open Subtitles سنحصل لها على إسم ونحن بطريقنا للمنزل
    Já conseguimos um nome para este sujeito? Open Subtitles هل حصلنا على إسم لهذا الرجل بعد ؟
    Oh, os meus pais deram-me o nome do sitio onde fui concebida. Open Subtitles والدى أسميانى على إسم المكان الذى حملت فيه والدتى بى
    Pelo menos não te enganaste no nome do restaurante. Open Subtitles على الأقل حصلت على إسم المطعم بشكل صحيح
    A administração votou contra intitular esta ala com o nome do meu ex-marido porque todos acreditam que ele invadiu a minha casa e tentou atacar-me. Open Subtitles المجلس قرر بأن لا أن يسمي جناح البحث على إسم زوجي السابق لأن الناس تعتقد بأنه إقتحم منزلي
    Eu prometo pai. que sempre manterei o nome da família em primeiro lugar. Open Subtitles وأنني دائمآ سوف احافظ على إسم العائلة في عنان السماء
    A mutação Starzl. Sim, deram-lhe o nome da companhia que fez a máquina defeituosa. Open Subtitles أجل لقد أسموها على إسم الشركة التي صنعت الأجهزة التالفة
    Tenho o nome da pessoa que financiou a nossa vítima. Open Subtitles حسناً, لقد حصلتُ على إسم الذي ضمن الضحية
    Parece estranho que tenha dado à sua nave o nome de uma batalha na qual esteve do lado errado. Open Subtitles إممم من الغريب أن تسميها على إسم معركة كنت فيها في الجانب الخاطئ
    Significa que vão demorar dias até saber o nome do dono. - Sim. - Tudo bem. Open Subtitles ذلك يعني أنّه قد تمر أيام قبل أن نحصل على إسم المالِك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more