"على ابنها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o filho
        
    • próprio filho
        
    Tenho que fazer qualquer coisa. Talvez seja o único a poder ajudar, aquela mulher a encontrar o filho. Open Subtitles عليّ القيام بأمرٍ ما , قد أكون الوحيد الذي باستطاعته مساعدة هذه المرأة للعثور على ابنها
    Mas corre o boato de que capturaste o filho dela e que ela surgiu nas ameias, alçou as saias e disse: Open Subtitles ولكنها اشاعة أنك قبضت على ابنها وهي وقفت على الاسوار
    VIENA - 1999 as actividades criminosas do ex-marido, mas ela está aterrorizada, e por isso não diz nada, enquanto ela e o filho não estiverem a salvo nos Estados Unidos. Open Subtitles لكنها خائفة منه ويحقّ لها ذلك لن تفصح لنا عن أي شيء حتى تحوز على ابنها ويكونان كلاهما بأمان في الولايات المتحدة
    Ela era um monstro desumano que fazia experiências cruéis no próprio filho. Open Subtitles لقد كانت وحشية ذات دمٍ بارد أجرت تجارب وحشية على ابنها
    Ela deu um tiro na cabeça do próprio filho. Open Subtitles لقد قامت باطلاق النار على ابنها في مؤخرة رأسه
    Dispararam sob o filho, Kyle. Open Subtitles هى لم تعرف ما هو لقد اطلقوا النار على ابنها, كايل
    Ela disse-me que o neto iria fazer o que o filho não teve coragem de fazer. Open Subtitles قالت أن حفيدها سيفعل ما كان يتوجب على ابنها فعله ولم يفعله
    Uma mulher em Wainstalls acabou de balear o filho na nuca. Open Subtitles مرأة في واينتالز قامت باطلاق النار على ابنها
    Porque tinha a parteira trancado o filho? Open Subtitles لماذا أغلقت القابلة على ابنها بالداخل؟
    Para além de te querer tirar da prisão... a Sra. Phillips está muito preocupada com o filho. Open Subtitles باستثناء المهمة العاجلة لإخراجك من السجن... السيدة "فيليبس" قلقة جدا على ابنها
    Encontrai o filho dela! Open Subtitles واعثروا على ابنها
    Por que grita esta mãe com o filho? Open Subtitles لماذا هذه الام تصيح على ابنها
    A preocupação com o filho é verdadeira. Open Subtitles القلق على ابنها كان حقيقيا
    Capturei o filho dela, cerquei o castelo dela, Open Subtitles قبضت على ابنها,بحصار قلعتها
    Está pior. Nem sequer reconhece o próprio filho! Open Subtitles إن حالتها تزداد سوءا، لم تتعرف حتى على ابنها!
    - Disparou no próprio filho. Open Subtitles لقد أطلقت الرصاص على ابنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more