Não te é permitido estares em contacto com os teus antigos amigos. | Open Subtitles | انت لا يسمح لتكون على اتصال مع الناس القديم الخاص بك. |
Apenas tens de entrar em contacto com a tua criança interior. | Open Subtitles | يجب عليك فقط أن تكونين على اتصال مع طفلك الداخلي |
Esse trabalho aumentou a força física de Minty e pô-la em contacto com marinheiros negros livres que embarcavam a madeira para o Norte. | TED | تقطيع الخشب زاد من قوة منتي البدنية وجعلها على اتصال مع البحارة السود الأحرار الذين يشحنون الخشب للشمال. |
Por isso ele fácilmente entraria em contacto com os assassinos russos se precisar deles! | Open Subtitles | لذا هو يمكن أن يصبح بسهولة على اتصال مع القتلة الروس |
Eu acho que preciso entrar em contato com minha "criança interior". | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن أكون على اتصال مع طفلي الداخلي |
É tão bom que continue em contacto com a sua mãe. | Open Subtitles | انه من اللطيف أن تبقى على اتصال مع والدتك كم عمرها؟ |
É bom saber que o governador continua em contacto com o seu sentimento rock. | Open Subtitles | إنه لجيد السماع أن حاكمنا على اتصال مع ولده الداخلي |
Ele está em contacto com o outro lado, eu li acerca disso. | Open Subtitles | انه على اتصال مع الجانب الآخر نعم لقد قرأت عنه |
Não temos a certeza, um deles, Arthur Mafits, mantém-se em contacto com Moscovo, por telefone. | Open Subtitles | آرثر مافيتس, على اتصال مع موسكو عن طريق الهاتف الخلوى |
Tenho estado em contacto com o Governador, mas parece que vamos ter de fechar o estado, Coronel. | Open Subtitles | أنا على اتصال مع الحاكم.. ولكن يبدو أننا قد نحتاج إلى إغلاق الولاية |
Espero que não seja estranho, mas podias pôr-me em contacto com o teu traficante? | Open Subtitles | حسناً , انا آمل بإن هذا لايجعلك حقيرة لكن اذا جعلتيني على اتصال مع تاجر المخدرات الخاص بك |
Está em contacto com os britânicos e recebe as ordens directamente deles. | Open Subtitles | وهو على اتصال مع البريطانيين و يحصل أوامره مباشرة منها |
Só tenho que... entrar em contacto com a tua mãe. | Open Subtitles | عليّ فحسب البقاء على اتصال مع والدتكَ , مفهوم ؟ |
Certifiquem-se que estão em contacto com os vossos chefes de equipa. | Open Subtitles | احرصوا على أن تكونوا على اتصال مع قادة فرقكم |
No entanto pareces estar em contacto com a tua assistente. | Open Subtitles | ربما تعطل هاتفك.. مع أنك تبدو على اتصال مع مساعدتك |
Sim, mas continuas em contacto com alguns dos melhores, não é? | Open Subtitles | نعم ، و لكن أنت لا تزال على اتصال مع البعض من أفضلهم ، أليس كذلك؟ |
A não ser que me consigas por em contacto com a minha mulher, acho que te devias calar. | Open Subtitles | ما لم يمكنك أن تجعليني على اتصال مع زوجتي أعتقد يجب أن تسكتي |
- Querido, Eu chamei o Tio Conrad, e ele pôs-me em contacto com um advogado de topo. | Open Subtitles | عزيزي ,لقد دعوت عمك كونراد ولقد أبقاني على اتصال مع أكبر المحامين |
Quero que entres em contato com o comandante dele. | Open Subtitles | أريدك أن تحصل على اتصال مع كابتن فريقه. |
Por isso, digamos que entrei em contato com o meu lado negro. | Open Subtitles | لذا لنَقُل بأنني كنت على اتصال مع جانبي الشرير |
Por favor, entre em contato com Joanna Carlton, diga que sinto muito não poder levá-la ao baile | Open Subtitles | من فضلك ابقى على اتصال مع جوانا كارلتون من الصف العاشر وأخبرها أسفى لعدم اصطحابها لحفلة جونى |