"على اتصال مع" - Traduction Arabe en Portugais

    • em contacto com
        
    • em contato com
        
    Não te é permitido estares em contacto com os teus antigos amigos. Open Subtitles انت لا يسمح لتكون على اتصال مع الناس القديم الخاص بك.
    Apenas tens de entrar em contacto com a tua criança interior. Open Subtitles يجب عليك فقط أن تكونين على اتصال مع طفلك الداخلي
    Esse trabalho aumentou a força física de Minty e pô-la em contacto com marinheiros negros livres que embarcavam a madeira para o Norte. TED تقطيع الخشب زاد من قوة منتي البدنية وجعلها على اتصال مع البحارة السود الأحرار الذين يشحنون الخشب للشمال.
    Por isso ele fácilmente entraria em contacto com os assassinos russos se precisar deles! Open Subtitles لذا هو يمكن أن يصبح بسهولة على اتصال مع القتلة الروس
    Eu acho que preciso entrar em contato com minha "criança interior". Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن أكون على اتصال مع طفلي الداخلي
    É tão bom que continue em contacto com a sua mãe. Open Subtitles انه من اللطيف أن تبقى على اتصال مع والدتك كم عمرها؟
    É bom saber que o governador continua em contacto com o seu sentimento rock. Open Subtitles إنه لجيد السماع أن حاكمنا على اتصال مع ولده الداخلي
    Ele está em contacto com o outro lado, eu li acerca disso. Open Subtitles انه على اتصال مع الجانب الآخر نعم لقد قرأت عنه
    Não temos a certeza, um deles, Arthur Mafits, mantém-se em contacto com Moscovo, por telefone. Open Subtitles آرثر مافيتس, على اتصال مع موسكو عن طريق الهاتف الخلوى
    Tenho estado em contacto com o Governador, mas parece que vamos ter de fechar o estado, Coronel. Open Subtitles أنا على اتصال مع الحاكم.. ولكن يبدو أننا قد نحتاج إلى إغلاق الولاية
    Espero que não seja estranho, mas podias pôr-me em contacto com o teu traficante? Open Subtitles حسناً , انا آمل بإن هذا لايجعلك حقيرة لكن اذا جعلتيني على اتصال مع تاجر المخدرات الخاص بك
    Está em contacto com os britânicos e recebe as ordens directamente deles. Open Subtitles وهو على اتصال مع البريطانيين و يحصل أوامره مباشرة منها
    Só tenho que... entrar em contacto com a tua mãe. Open Subtitles عليّ فحسب البقاء على اتصال مع والدتكَ , مفهوم ؟
    Certifiquem-se que estão em contacto com os vossos chefes de equipa. Open Subtitles احرصوا على أن تكونوا على اتصال مع قادة فرقكم
    No entanto pareces estar em contacto com a tua assistente. Open Subtitles ربما تعطل هاتفك.. مع أنك تبدو على اتصال مع مساعدتك
    Sim, mas continuas em contacto com alguns dos melhores, não é? Open Subtitles نعم ، و لكن أنت لا تزال على اتصال مع البعض من أفضلهم ، أليس كذلك؟
    A não ser que me consigas por em contacto com a minha mulher, acho que te devias calar. Open Subtitles ما لم يمكنك أن تجعليني على اتصال مع زوجتي أعتقد يجب أن تسكتي
    - Querido, Eu chamei o Tio Conrad, e ele pôs-me em contacto com um advogado de topo. Open Subtitles عزيزي ,لقد دعوت عمك كونراد ولقد أبقاني على اتصال مع أكبر المحامين
    Quero que entres em contato com o comandante dele. Open Subtitles أريدك أن تحصل على اتصال مع كابتن فريقه.
    Por isso, digamos que entrei em contato com o meu lado negro. Open Subtitles لذا لنَقُل بأنني كنت على اتصال مع جانبي الشرير
    Por favor, entre em contato com Joanna Carlton, diga que sinto muito não poder levá-la ao baile Open Subtitles من فضلك ابقى على اتصال مع جوانا كارلتون من الصف العاشر وأخبرها أسفى لعدم اصطحابها لحفلة جونى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus