Alguém tem de quebrar a corrente ou continuará para sempre. | Open Subtitles | على احد ان يكسر السلسلة او انهآ ستستمر للابد. |
É um trabalho sujo, mas Alguém tem que o fazer. | Open Subtitles | من كونه ملك المنتزه, انه عمل قذر لكن على احد القيام به |
O meu pai está a ficar velho. Alguém tem de olhar pelo nosso reino. | Open Subtitles | لقد شاخ أبي و على احد ما أن يهتم بمملكتنا |
Acho que me lembro de a ter visto numa das carroças. | Open Subtitles | يبدوا وكأني اتذكر رؤيتها على احد العربات عربات؟ |
Parecia uma nave a acoplar numa das câmaras de emergência. | Open Subtitles | الصوت مثل سفينة تهيط على احد مخارجنا للطوارئ |
Eu vivo porque não confio em ninguém. | Open Subtitles | انا لازلت حيا بأعتمادي على نفسي وليس لأعتمادي على احد |
Alguém tem de o representar. Porque não eu? | Open Subtitles | على احد ما ان يكون وكيله, ولما لا اكون أنا؟ |
Alguém tem de manter os maus longe das ruas. | Open Subtitles | على احد ما ان بعد الاشرار عن الطرقات |
Alguém tem de descobrir a verdade, não é, Winston? | Open Subtitles | على احد ان يجد الحقيقه صحيح وينستون ؟ |
És um adversário digno, mas Alguém tem de perder. | Open Subtitles | انت خصم قوي لكن على احد ان يخسر |
Pelo menos, se estivermos para além de uma economia de troca, Alguém tem que ganhar dinheiro e Alguém tem que converter esse dinheiro em cuidados e sustento aos entes queridos. | TED | على الأقل إذا تخطينا إقتصاد المقايضة على احد الما ان يكسب عائدًا وعلى شخص اخر ان يحول هذا الدخل إلى رعاية و مساندة للأحباب |
Alguém tem de usar-te para aquilo que és. | Open Subtitles | على احد ما ان يتقدم و يستغل كل طاقاتك |
- Alguém tem de dar a ordem. | Open Subtitles | فقط حماية عامة على احد اخبارهم |
Alguém tem que ir até aquele gerador de energia e destruí-lo. | Open Subtitles | على احد منا أن يصل إلى المولد وتدميره |
Taylor, Alguém tem que ir lá e verificar se eles estão bem. Eu posso te dizer que vocês não viram bem. | Open Subtitles | تايلور, على احد ان يذهب ويرى هل هم بخير |
Porque, Alguém tem de pagar, está bem? | Open Subtitles | لأنه كان على احد ان يدفع الثمن اتفقنا؟ |
É baseado numa das patentes que Charles Baskerville roubou? | Open Subtitles | قلت بانك تظن بانه مبني على احد اساسيات براءات الاختراع التي سرقها تشارلز باسكرفيل? |
Eu estava numa das naves que se dirige para cá. | Open Subtitles | لقد كنت على احد سفنهم المتجه الى هنا |
A Haley armou-se em criativa numa das candidaturas à universidade... e descreveu-se como Grande Tutora. | Open Subtitles | مؤخرا هايلي اصبحت مبدعة مؤخرا على احد طلبات الجامعات و أدرجت اسمها كـ أخت كبرى *برنامج خيري لرعاية الأطفال* |
Muito bem, se vão agir assim, não acerto em ninguém. | Open Subtitles | حسناً جيد أن كان الامر كذلك فلن اطلق النار على احد |
- Pensei que sabias usar uma arma. - Eu nunca tinha disparado em ninguém. | Open Subtitles | ظننت انك تعرف بشأن المسدسات انا لم اطلق النار على احد من قبل - |
Nunca toquei em ninguém com malícia na minha vida. | Open Subtitles | لم اضع يدي على احد بنية سيئة في حياتي |