Alguém tem de ir lá e dar-lhe carinho e apoio. | Open Subtitles | على احدهم أن يخرج هناك ويظهر لها الحب والمسانده |
Alguém tem que restabelecer a comunicação lá de dentro. | Open Subtitles | على احدهم ان يقوم باعادة الاتصال من الداخل |
Ninguém acredita em mim, mas a polícia persegue o homem errado. Alguém tem de começar a perseguir o homem certo. | Open Subtitles | ان البوليس يسعى وراء الرجل الخاطىء على احدهم ان يطارد اللص الحقيقى |
Tu... tu não dizes desculpa quando atiras em alguém! | Open Subtitles | انك لا تقول اسف عندما تطلق على احدهم النار |
Você tinha de atirar em alguém, não é? | Open Subtitles | كان عليك ان تطلق النار على احدهم, أليس كذلك؟ |
Depois de vocês terem vindo para cá, Alguém tinha de ajudá-los a criar a família, por isso, tivemos de abdicar de certas coisas. | Open Subtitles | حسناً بعد ان انتقلت ورايموند الى هنا على احدهم ان يساعدكما بتربية العائلة لذا اضطررنا للتنازل عن بعض الاشياء |
- Alguém tem que ganhar. - Sim, isso se jogassem este fim-se-semana. | Open Subtitles | ـ على احدهم ان يفوز ـ هذا في حالة كانوا سيلعبون هذا الاسبوع |
Alguém tem de ser o primeiro a desembarcar, ou a lançar uma granada, ou a atrair o fogo inimigo para que a equipa de morteiros saiba as coordenadas. | Open Subtitles | و يجب على احدهم ان يبدأ الضربة أو يقفز فوق قنبلة , او يجذب نيران العدو حتى يستطيع زملاؤه تحقيق الهدف |
Sim, mas Alguém tem que te levar até ao autocarro. | Open Subtitles | حسناً ولكن يجب على احدهم ايصالك الى الحافله |
Alguém tem que gerir o local. Cada vila tem um patrão. | Open Subtitles | على احدهم ان يدير المكان كل مدينة لها قائد |
Se vais deixar o teu filho e filha ir onde desejarem e fazer o que desejarem, Alguém tem que olhar por eles. | Open Subtitles | اذا كنت تريدين ترك ابنتك و ابنك يذهبون الى حيث يريدون ويفعلون مايريدون على احدهم ان يراقبهم |
- Alguém tem de fazer estas perguntas. | Open Subtitles | لا .. يجب على احدهم أنْ يلقي هذه الأسئلة |
Alguém tem de usar o fato, ou o Tom vai morrer. | Open Subtitles | على احدهم ان يلبس البزة و الا فأن توم سوف يموت |
Francisco, Alguém tem de dar o primeiro passo para a paz. | Open Subtitles | فرانسس,على احدهم أن يقدم على خطوه نحو السلام. |
Alguém tem que escrever a verdade sobre essas mentiras... | Open Subtitles | على احدهم كتابه الحقائق .. مع كل هذا الكذب |
Alguém tem que se preocupar. Porque tu não e preocupas. | Open Subtitles | على احدهم ان يقلق لانك لا تهتم |
Alguém tem que ficar aqui e cuidar do velho. | Open Subtitles | على احدهم ان يبقى هنا ليعتني بماكس |
É que disparei em alguém e isso não me transtorna. | Open Subtitles | انني اطلقت النار على احدهم ولم يزعجني الامر |
Às vezes, quando se está triste e com raiva, e não queres descarregar em alguém, descarregas em ti mesmo. | Open Subtitles | أعتقد أحيانا عندما تكون حزينا وغاضبا و لا تريد أن تخرج هذا الغضب على احدهم فإنك تخرجه على نفسك |
- Queres que bata em alguém? - Harry... | Open Subtitles | -تريدني أن اقضي على احدهم من أجلك؟ |
Mas eu queria ver o Cam. Alguém tinha de lhe contar sobre a Grace. | Open Subtitles | اردت ان ارى كام , على احدهم ان يخبره عن جريس |
Alguém devia fazer alguma coisa sobre o assunto. | Open Subtitles | اقصد , على احدهم ان يفعل شيئا بهذا الخصوص لاموس الاموس : |