"على احدهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Alguém tem
        
    • em alguém
        
    • Alguém tinha
        
    • Alguém devia
        
    Alguém tem de ir lá e dar-lhe carinho e apoio. Open Subtitles على احدهم أن يخرج هناك ويظهر لها الحب والمسانده
    Alguém tem que restabelecer a comunicação lá de dentro. Open Subtitles على احدهم ان يقوم باعادة الاتصال من الداخل
    Ninguém acredita em mim, mas a polícia persegue o homem errado. Alguém tem de começar a perseguir o homem certo. Open Subtitles ان البوليس يسعى وراء الرجل الخاطىء على احدهم ان يطارد اللص الحقيقى
    Tu... tu não dizes desculpa quando atiras em alguém! Open Subtitles انك لا تقول اسف عندما تطلق على احدهم النار
    Você tinha de atirar em alguém, não é? Open Subtitles كان عليك ان تطلق النار على احدهم, أليس كذلك؟
    Depois de vocês terem vindo para cá, Alguém tinha de ajudá-los a criar a família, por isso, tivemos de abdicar de certas coisas. Open Subtitles حسناً بعد ان انتقلت ورايموند الى هنا على احدهم ان يساعدكما بتربية العائلة لذا اضطررنا للتنازل عن بعض الاشياء
    - Alguém tem que ganhar. - Sim, isso se jogassem este fim-se-semana. Open Subtitles ـ على احدهم ان يفوز ـ هذا في حالة كانوا سيلعبون هذا الاسبوع
    Alguém tem de ser o primeiro a desembarcar, ou a lançar uma granada, ou a atrair o fogo inimigo para que a equipa de morteiros saiba as coordenadas. Open Subtitles و يجب على احدهم ان يبدأ الضربة أو يقفز فوق قنبلة , او يجذب نيران العدو حتى يستطيع زملاؤه تحقيق الهدف
    Sim, mas Alguém tem que te levar até ao autocarro. Open Subtitles حسناً ولكن يجب على احدهم ايصالك الى الحافله
    Alguém tem que gerir o local. Cada vila tem um patrão. Open Subtitles على احدهم ان يدير المكان كل مدينة لها قائد
    Se vais deixar o teu filho e filha ir onde desejarem e fazer o que desejarem, Alguém tem que olhar por eles. Open Subtitles اذا كنت تريدين ترك ابنتك و ابنك يذهبون الى حيث يريدون ويفعلون مايريدون على احدهم ان يراقبهم
    - Alguém tem de fazer estas perguntas. Open Subtitles لا .. يجب على احدهم أنْ يلقي هذه الأسئلة
    Alguém tem de usar o fato, ou o Tom vai morrer. Open Subtitles على احدهم ان يلبس البزة و الا فأن توم سوف يموت
    Francisco, Alguém tem de dar o primeiro passo para a paz. Open Subtitles فرانسس,على احدهم أن يقدم على خطوه نحو السلام.
    Alguém tem que escrever a verdade sobre essas mentiras... Open Subtitles على احدهم كتابه الحقائق .. مع كل هذا الكذب
    Alguém tem que se preocupar. Porque tu não e preocupas. Open Subtitles على احدهم ان يقلق لانك لا تهتم
    Alguém tem que ficar aqui e cuidar do velho. Open Subtitles على احدهم ان يبقى هنا ليعتني بماكس
    É que disparei em alguém e isso não me transtorna. Open Subtitles انني اطلقت النار على احدهم ولم يزعجني الامر
    Às vezes, quando se está triste e com raiva, e não queres descarregar em alguém, descarregas em ti mesmo. Open Subtitles أعتقد أحيانا عندما تكون حزينا وغاضبا و لا تريد أن تخرج هذا الغضب على احدهم فإنك تخرجه على نفسك
    - Queres que bata em alguém? - Harry... Open Subtitles -تريدني أن اقضي على احدهم من أجلك؟
    Mas eu queria ver o Cam. Alguém tinha de lhe contar sobre a Grace. Open Subtitles اردت ان ارى كام , على احدهم ان يخبره عن جريس
    Alguém devia fazer alguma coisa sobre o assunto. Open Subtitles اقصد , على احدهم ان يفعل شيئا بهذا الخصوص لاموس الاموس :

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more