"على استعداد أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • disposto a
        
    • dispostos a
        
    • pronta para
        
    Deduzo que esteja disposto a submeter-se a este teste. Open Subtitles أفترض، بطبيعة الحال، ان كنت على استعداد أن تقدم إلى مثل هذا الاختبار؟
    Que me quer tanto, como eu a si, para companheiro de toda a vida e que está disposto a unir a sua vida à minha para sempre, Open Subtitles وهو أنك تريدنى بمقدار ما أريدك تماماً، وانك ستكون رفيق العمر كله وانك على استعداد أن تربط حياتك بحياتى إلى الأبد
    Quando está disposto a sacrificar tudo por alguém. Open Subtitles عندما تكون على استعداد أن تضحي بكل شيء لشخص ما
    Mostra que falamos a sério e que estamos dispostos a tudo. Open Subtitles ارسل اشارة بأننا جادون وأننا على استعداد أن نفعل ماهو ضروري
    Quando estão dispostos a agirem pior que os teus inimigos, tudo começa a ruir. Open Subtitles عندما يكونون على استعداد أن تفعل أشياء حتى اعدآئك لايحلمون فيه كل شئ يبدأ بالسقوط
    Talvez seja diferente quando eu estiver pronta para me casar, mas agora eu agora só penso em sexo. Open Subtitles وربما سيكون قصة مختلفة مثل عندما وأنا على استعداد أن يتزوج. ولكن الآن، وأنا تماما عن الجنس.
    Porque estava disposto a sacrificar a minha própria filha, só para destruir o teu precioso legado? Open Subtitles لماذا أنا على استعداد أن ..أضحي بابنتي لمجرد تدمير ميراثك النفيس التافه؟
    A única coisa sobre a qual quero falar é que o meu marido está disposto a matar-me pelo conteúdo do cofre. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي سأتكلم عنه هو أن زوجي على استعداد أن يقتلني من أجل ما بداخل الصندوق
    Se decidir publicar isto, supondo que encontre alguém disposto a publicar, então sim, isso pode-me dar dor de cabeça por um dia. Open Subtitles الآن، إذا قررت أن تطبع أي شيء من هذا افتراض انك ستجد منفذ على استعداد أن يطبعها، نعم، أنه قد يسبب لي صداعا ليوم واحد
    E quase foste morto no processo, por... alguém que está disposto a fazer de tudo para obter aquilo que quer. Open Subtitles أجل , وكدت أن تموت جراء ذلك من قبل من قبل شخص على استعداد أن يفعل أيَّ شيء وكل شيء ليحصل عىل ما يرغب فيه
    Se estiveres disposto a fazer tudo, neste caso. Open Subtitles إن كنت على استعداد أن تسلك هذا الطريق، وهذا هو الأمر.
    Está disposto a carregá-lo, aconteça o que acontecer? Open Subtitles أأنتَ على استعداد أن تحمله مهما كان ما سيواجهه في طريقه؟ ..
    Está disposto a incentivá-lo a ser o melhor homem do mundo? Open Subtitles .. أأنتَ على استعداد أن تدفعه .. ليكون أفضل رجل بالعالم
    Está disposto a levá-lo mais além, mesmo que sofra com isso? Open Subtitles .. أأنتَ على استعداد أن ترتفع به ،لمستوياتٍ أعلى حتى إن آلمكَ هذا؟
    Você está disposto a rapar a barba? Open Subtitles هل أنت على استعداد أن يحلق لحيتك؟
    Estamos dispostos a morrer aqui, antes de deixarmos as nossas almas desaparecerem no desconhecido. Open Subtitles إننا على استعداد أن نموت هنا قبل أن نترك أرواحنا تختفي في المجهول
    Quantos de vocês estariam dispostos a dizer isso? TED كم منكم على استعداد أن يقول هذا؟
    Estamos dispostos a que tenha um cavalo. Open Subtitles نحن على استعداد أن نعطيك حصانا أصيلا.
    Estava pronta para vos dizer que Don Carlos foi-se embora, que nunca me casarei. Open Subtitles حرري أيمي. كنت على استعداد أن اقول لك بأن دون كارلوس ذهب
    Então, achas que estás pronta para dar as tuas voltas sozinha? Open Subtitles لذا أعتقد أنك على استعداد أن تعيشي لوحدك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more