Lembro-me que, nos dias de visita, quando os pais vão à escola o meu pai não aparecia. | TED | أذكر أيام الزيارات حين كان على الآباء أن يأتوا إلى المدرسة، لكن والدي كان يفوّتها. |
As autoridades não comentaram, apenas disseram que os pais precisam de ficar juntos aos seus adolescentes ...e mantê-los bem vigiados até novos comunicados. | Open Subtitles | بحسب تعليق السلطات كل ما يمكنهم قوله يجب على الآباء أن يبقوا قريبين من أولادهم ويحرصوا على حمايتهم حتى إشعار آخر |
os pais estão loucos se deixam seus filhos acamparem... quando ainda não está quente. | Open Subtitles | يجب على الآباء ألا يتركوا أطفالهم يذهبون إلى المعسكرات إلى أن يصبح الجو دافئا |
E os pais pareciam ter muito a dizer. | Open Subtitles | ويبدو على الآباء أن في جعبتهم الكثير ليقولونه |
Acho que os pais deviam conversar. | Open Subtitles | نعم. أعتقد أن على الآباء الجلوس معا أسفل والعكس. |
Sei que o teu quarto é como uma terra proibida para os pais, mas pensei em fazer-te umas prateleiras. | Open Subtitles | أعرف أن غرفتك كأرض مقدسة محرمة على الآباء و لكنى اعتقدت أنه بإمكانى أن أصنع لك بعض الرفوف |
Eu preguei as vontades de Deus para os pais | Open Subtitles | فانا أعظ و أقرأ ما أوجبه الله على الآباء |
E os pais tinham muito a dizer. | Open Subtitles | ويبدو على الآباء أن في جعبتهم الكثير ليقولونه |
Segundo a Judy Kleinsmith, uma escritora profissional e independente, os pais deviam levar as suas filhas num pequeno encontro para jantar e tratá-las como um cavalheiro faria. | Open Subtitles | كاتب صحفي محترف على الآباء اصطحاب بناتهم في موعد عشاء ويعاملونهنّ كما يفعل السادة المحترمون |
Disseste que os pais ajudavam. E que tomavam conta das crianças. | Open Subtitles | أنتِ قلتِ من المفترض على الآباء أن يساعدوا, وأن يعتنوا بالأطفال |
Toda a gente sabe que as mães nos adoram incondicionalmente, mas os pais têm de o dizer bem alto. | Open Subtitles | كما تعلمون، ويعلم الجميع أن لديهم حب الأم، دون قيد أو شرط. ولكن على الآباء أن نعلن ذلك، على ما أعتقد. |
É suposto os pais protegerem as filhas. | Open Subtitles | من المُفترض على الآباء أن يقوموا بحماية بناتهم |
os pais não deviam fazer isso com seus filhos. | Open Subtitles | ليس من المفترض على الآباء أن تفعل هذا لأبنائهم. |
Em vez de culpar os pais por causarem o autismo, Asperger classificou-o como uma deficiência permanente e poligenética, que requer apoio solidário e proteção durante a vida toda. | TED | بدلاً من إلقاء اللوم على الآباء لتسببهم بمرض التوحد لأبنائهم، قام أسبرجر بتصويره كعجز متعدد الجينات مدى الحياة والذي يتطلب أشكالاً إنسانية من الدعم والتجهيزات ووسائل الراحة مدى الحياة. |
os pais devem dizer isso. | Open Subtitles | على الآباء أن يقولوا هذا الشيء |
Culpa-se os pais, não é? - Pois. | Open Subtitles | - إنه لأمر جيد لإلقاء اللوم على الآباء والأمهات، أليس كذلك؟ |
os pais precisam de controlar os seus filhos! | Open Subtitles | يجب على الآباء أن يتحكموا في أولادهم |
É mesmo difícil para os pais compreenderem. | Open Subtitles | إنه من الصعب على الآباء أن يتفهموا. |
os pais adoptivos nunca souberam a verdade e ambos estão agora mortos. | Open Subtitles | على الآباء بالتبني... ...لم يعرف الحقيقة وكلاهما الآن جثة هامدة. |
Avisam-se os pais que o espectáculo pode assustar crianças mais pequenas. | Open Subtitles | ..على الآباء أن يكونوا مدركين بأن هذا العرض قد يسبب الإضطراب للأطفال الصغار ... |