És especial, e será sempre difícil para os outros aceitarem isso. | Open Subtitles | أنت متميز وسيكون من الصعب دائماً على الآخرين تقبل ذلك |
"Não julgues os outros enquanto não olhares para ti própria. | Open Subtitles | لا تحكم على الآخرين قبل أن تحكم على نفسك |
Só aprendi a mentir para mim e para os outros. | Open Subtitles | لقد تعلمت فقط الكذب على نفسي و على الآخرين. |
De facto, quero que a minha dor seja causada aos outros. | Open Subtitles | في الحقيقة أريد لعذابي أن ينعكس على الآخرين ويحسوا به |
Por isso, a poção que destrói um deve funcionar nos outros. | Open Subtitles | لذا الجرعة التي تَقْهرُ واحد يَجِبُ أَنْ يَعْملَ على الآخرين. |
Mas era o sacrifício, a escolha que tinhas de fazer, para trazer a palavra para os outros. | Open Subtitles | ولكن هذه كانت التضحية الخيار الذي تعيّن عليك إتخاذه حتى يُمكنك جلب الكلمة على الآخرين |
É essa a minha maior esperança, porque penso que, muitas vezes, queremos atirar a culpa para os outros. | TED | هذا أكبر آمالي، لأنني أعتقد بالفعل، غالباً، ما نريد أن نضع اللوم على الآخرين. |
Na Westboro, eu aprendi a não me importar como a minha forma de falar afetava os outros. | TED | في ويستبرو تعلمت ألا أحفل كيف يمكن لطريقة حديثي أن تؤثّر على الآخرين. |
Então, fizemos com que todos os outros fisicamente, escolhessem um lado à frente dos seus colegas. | TED | ثم كان على الآخرين أن يرجحوا بصورة عينية أحد الجانبين أمام زملائهم. |
Ama-te a ti próprio para poderes amar os outros sem barreiras e sem preconceitos. | TED | اغمر نفسك بالحب حتى تفيض على الآخرين. بدون حواجز وبدون أحكام. |
Poder é simplesmente a habilidade de afetar os outros para obter os resultados que queremos, e pode-se fazê-lo de três formas. | TED | القوة هي ببساطة القدرة على التأثير على الآخرين لتحصلوا على النتائج التي تريدونها، بامكانكم فعل هذا بثلاث طرق. |
Ou pensas que os outros têm que pagar pelo teu bem estar, pela tua vida, com as suas mãos, as suas pernas, os olhos deles, as suas vidas, | Open Subtitles | و هل تعتقد بأنه يجب على الآخرين أن يدفعوا من أجل رفاهيتك، بأيديهم، وأرجلهم، و أعينهم، و حياتهم، |
Escuta, herói. Enganas os outros, mas não a mim. | Open Subtitles | أصغي أيها البطل قذارة على الآخرين الآخرين ليس أنا. |
Metermo-nos com os outros, sentirmo-nos importantes. | Open Subtitles | تعرف ، التنمر على الآخرين وإحساس أنفسنا بأننا مهمين |
Porquê é que tornas isso tão difícil para ti e para todos os outros? | Open Subtitles | لماذا تصعب الأمر على نفسك و على الآخرين جميعاً ؟ |
E, nesta família, não damos ordens uns aos outros. | Open Subtitles | وفي عائلتنا، لا نملي على الآخرين ما يفعلونه |
Agora vai vender os teus doces aos outros, estúpido. | Open Subtitles | والآن, اذهب وبع حلواك على الآخرين يا غبي |
Até que ele distribua aos outros na próxima... 'mistura', ele será diferente do resto deles. | Open Subtitles | رموزه تغيرت حتى يوزعه على الآخرين في الاندماج القادم سيكون مختلف عن بقيتهم |
E por todos nós, incluindo a cidade, trata-se de impedir pessoas como você a empurrar suas crenças nos outros. | Open Subtitles | وبالنسبة لنا جميعًا بالإضافة إلى المدينة ما يهم هو إيقاف أشخاص مثلك من إلقاء معتقداتهم على الآخرين |
E confiamos nos outros. Nós confiamos nas vias de informação. | TED | و نعتمد على الآخرين. نعتمد على الوسطاء. |
Penso que isso é um fator de motivação. Mas esta distinção entre focarmo-nos em nós próprios e focarmo-nos nos outros é daquelas que eu encorajo todos a terem em atenção. | TED | ولكن هذا الفرق بين التمركز حول ذواتنا والتركيز على الآخرين هو ما أشجع على أن ننتبه إليه جميعًا. |