Temem a tecnologia porque põe a humanidade em perigo. | Open Subtitles | إنهم يخشون التكنولوجيا لأنها تُشكل تهديداً على البشرية. |
Contudo, estes benefícios para a humanidade | TED | ولكن هذه المنافع العائدة على البشرية تكلفت الكثير على المستوى الشخصي. |
Deve a humanidade dar o salto para o desconhecido biológico ou manter a sua identidade e desaparecer? | TED | هل على البشرية التوجه نحو المجهول البيولوجيّ، أم هل عليها التمسك بهويتها والهلاك؟ |
"A IA é uma abominação contranatura e uma ameaça à humanidade." | Open Subtitles | يقولون : "الذكاء الإصطناعي غير شرعي ويُشكل خطر على البشرية". |
O Sistema de Defesa de Mísseis da Skynet entra online no dia 19 de Abril de 2011, declara guerra à humanidade e activa um apocalipse nuclear dois dias depois. | Open Subtitles | نظام الدفاع الصاروخي الخاص بسكاي نت سيعمل على الانترنت في التاسع عشر من نيسان 2011 سيعلن الحرب على البشرية و ياذن ببداية تنفيذ النبوؤة النووية بعد يومين من اعلانه |
Para manter isto decente, os créditos para quem salvou a raça humana vão para, | Open Subtitles | لقد وضع الحقيقة في نصابها كلّ الفضل في الحفاظ على البشرية يذهب لدوفي |
Pode alinhamento galáctico ser o detonador para o futuro da humanidade? | Open Subtitles | لتشفير رسائلها الموجهة للأجيال القادمة ؟ هل ستكون محاذاة المجرة هي الزناد الذي سيقضي على البشرية ؟ |
Desde que salvar a humanidade da extinção se tornou imperativo moral. | Open Subtitles | منذ ان اصبح الحفاظ على البشرية من الانقراض واجب اخلاقي اظن بان هذا عمل نبيل حقا |
Nem tudo é uma grande conspiração contra a humanidade. | Open Subtitles | ليس كل ما يحيط بك يتامر على البشرية |
A questão é se ele pode ser uma ameaça para a humanidade. | Open Subtitles | المُشكلة هي ما إذا كان قد يُسبب خطراً على البشرية |
Acho que seria um dia muito triste para a humanidade. | Open Subtitles | أعتقد بأنه سيكون يوماً حزيناً على البشرية. |
Jurei regressar mil vezes mais forte para vingá-la, e destruir a humanidade. | Open Subtitles | فأقسمت على العودة وأنا أقوى بألف مرة لأثأر لمقتلها وأقضي على البشرية |
Estamos num momento de viragem, no qual a humanidade vai fazer escolhas difíceis em relação à preservação da nossa existência e dos inumanos. | Open Subtitles | نحن في وضع حرج ..حيث اللا بشر سيتعين على البشرية القيام بخيارات صعبة للحفاظ على وجودنا وهؤلاء اللا بشر |
As máquinas tendo estudado os simples corpos humanos alastraram a miséria em cima da raça humana. | Open Subtitles | درست الألات لمدة طويلة جسم الإنسان المكون من بروتين القاعده وكان ذلك وصمت عار على البشرية |
Quer dizer que a tecnologia que acabou com a raça humana foi criada para projetar prostitutas mais convincentes? | Open Subtitles | هل تقصدون أن تخبروني أن الأجهزة الألكترونية التي قضت على البشرية صٌممت في الأصل لبرمجه عاهرات حقيقيات ؟ |
Quando o medo se apodera da humanidade, as minorias tornam-se um alvo fácil. | Open Subtitles | عندما يستحوذ الخوف على البشرية فالأقليات هدف سهل. |
Mas dado que gostas tanto da humanidade... talvez queiras juntar-te a eles. | Open Subtitles | بما أنك حريص على البشرية ربما تود أن تنضم لهم |