"على التلفاز و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na TV e
        
    • na televisão e
        
    " Sair na TV e me converter em uma celebridade; assim possivelmente virão por mais tempo." Open Subtitles اظهَر على التلفاز و كُن نَجماً رُبما سيأتونَ ثانيةً
    Horace, põe a dar o jogo dos Pats na TV e traz-me umas cervejas. Open Subtitles هوراس، ضع لعبة كرة القدم على التلفاز و اجلب لي بيرة
    Vimos aqueles gajos marados na TV e quisemos encontrá-los. Open Subtitles رأينا تلك الأشياء المقززة على التلفاز و قررنا أن نفعلها بأنفسنا
    Já todos vimos fotografias como esta na televisão e nas noticias. TED جميعنا شاهد صور مثل هذه على التلفاز و شاشات الأخبار، هذا مركز عمليات
    Está sempre a ligar. Viu-te na televisão, e quer falar contigo. Open Subtitles ما زال يتصل لقد شاهدك على التلفاز و يريد التحدث معك و هو يتصل برقمك و لكنهم لا يصلوه بك
    Marca as presenças na televisão e certifica-te de que ouvem o teu lado da história. Open Subtitles سنتابع جدولة مواعيد الظهور على التلفاز و نحرص على أن الجميع سيسمعون جانبك للقصة
    Ele temia que alguém visse as peças na TV e as reconhecesse. Open Subtitles لقد كان قلقاً من أن يرى شخصاً ما الإعلان على التلفاز و يتعرف على اللوحات
    Há cerca de 300 delas na TV e são todas iguais. Open Subtitles ثمّة حوالي 300 مسلسل من هذه النوعية تعرض على التلفاز . و جميعها متشابهة
    Você deve ter visto as notícias na TV e corrido de volta ao trabalho. Open Subtitles ..لابد أنكِ سمعتِ الأخبار على التلفاز و قد هرعتِ لإستئناف عملك
    Estava a ver um jogo de basquet e o meu maldito clube perdeu, e então atirei o controle remoto na TV e... Open Subtitles كنت أشاهد تمهيدى بطولة البيسبول و فريقى اللعين لم يفز و بعدها ألقيت بجهاز التحكم على التلفاز ...و تحطم
    Eu não posso ir na TV e tocar. Open Subtitles لا استطيع الظهور على التلفاز و الغناء
    A única diferença entre os ateus na TV e a Roberta é que a Roberta te ama. Open Subtitles ‫الفرق الوحيد ‫بين الملحدين على التلفاز و"روبرتا" ‫هو أن "روبرتا" تحبك، ‫وهي تحاول مساعدتك
    (Risos) Acho que a magia é uma excelente analogia para mostrar como alteramos a realidade e formamos uma história e como depois achamos que essa história realmente aconteceu. Eu tive uma carreira no Reino Unido que durou cerca de 20 anos a encenar grandes experiências psicológicas na TV, e agora está no Netflix. TED (ضحك) لذا اعتقد هذا السحر تشبيه عظيم لكيفية تعديل الواقع و تكوين قصة ثمّ نغلط هذه القصة من أجل الحقيقة، و قد حصلت على حياة عملية لمدة عشرين عامًا في بريطانيا أقدم تجارب نفسية كبيرة على التلفاز و الآن هذا على نتفلكيس
    Acabamos de veras noticias na televisão... e está preso pelo roubo dos lingotes que faltam. Open Subtitles لقد شاهدنا الأخبار على التلفاز و نضعك تحت الأعتقال بسبب الذهب المفقود
    Ouça, vai dar uma maratona de filmes de zombies, na televisão e cordialmente o convido, senhor. Open Subtitles اسمع، سيقومون بماراثون زومبي على التلفاز و أنا أدعوك
    Viram a nossa história na televisão e abriram-nos o coração. Open Subtitles ... لقد رأوا قصتنا على التلفاز و قد فتحوا قلوبهم لنا ...
    Contei a minha mentira de bar sobre como inventei a linha amarela dos jogos de futebol na televisão e estou a ganhar milhares de bebidas. Open Subtitles ،ذلك الخط الأصفر الإفتراضي في لعبة كرة القدم على التلفاز و انا احصل على الآف المشروبات المجانية .الشكر لكي، صديقتي تحب و تفهم كرة القدم
    O Martin estava na televisão, e... Open Subtitles مارتن كان على التلفاز و
    Diz que viu o fulano da Meat Cute na televisão e que quer conversar. Open Subtitles قال أنه رأى رجل (متجر اللحوم) على التلفاز و أراد الحديث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more