" Sair na TV e me converter em uma celebridade; assim possivelmente virão por mais tempo." | Open Subtitles | اظهَر على التلفاز و كُن نَجماً رُبما سيأتونَ ثانيةً |
Horace, põe a dar o jogo dos Pats na TV e traz-me umas cervejas. | Open Subtitles | هوراس، ضع لعبة كرة القدم على التلفاز و اجلب لي بيرة |
Vimos aqueles gajos marados na TV e quisemos encontrá-los. | Open Subtitles | رأينا تلك الأشياء المقززة على التلفاز و قررنا أن نفعلها بأنفسنا |
Já todos vimos fotografias como esta na televisão e nas noticias. | TED | جميعنا شاهد صور مثل هذه على التلفاز و شاشات الأخبار، هذا مركز عمليات |
Está sempre a ligar. Viu-te na televisão, e quer falar contigo. | Open Subtitles | ما زال يتصل لقد شاهدك على التلفاز و يريد التحدث معك و هو يتصل برقمك و لكنهم لا يصلوه بك |
Marca as presenças na televisão e certifica-te de que ouvem o teu lado da história. | Open Subtitles | سنتابع جدولة مواعيد الظهور على التلفاز و نحرص على أن الجميع سيسمعون جانبك للقصة |
Ele temia que alguém visse as peças na TV e as reconhecesse. | Open Subtitles | لقد كان قلقاً من أن يرى شخصاً ما الإعلان على التلفاز و يتعرف على اللوحات |
Há cerca de 300 delas na TV e são todas iguais. | Open Subtitles | ثمّة حوالي 300 مسلسل من هذه النوعية تعرض على التلفاز . و جميعها متشابهة |
Você deve ter visto as notícias na TV e corrido de volta ao trabalho. | Open Subtitles | ..لابد أنكِ سمعتِ الأخبار على التلفاز و قد هرعتِ لإستئناف عملك |
Estava a ver um jogo de basquet e o meu maldito clube perdeu, e então atirei o controle remoto na TV e... | Open Subtitles | كنت أشاهد تمهيدى بطولة البيسبول و فريقى اللعين لم يفز و بعدها ألقيت بجهاز التحكم على التلفاز ...و تحطم |
Eu não posso ir na TV e tocar. | Open Subtitles | لا استطيع الظهور على التلفاز و الغناء |
A única diferença entre os ateus na TV e a Roberta é que a Roberta te ama. | Open Subtitles | الفرق الوحيد بين الملحدين على التلفاز و"روبرتا" هو أن "روبرتا" تحبك، وهي تحاول مساعدتك |
(Risos) Acho que a magia é uma excelente analogia para mostrar como alteramos a realidade e formamos uma história e como depois achamos que essa história realmente aconteceu. Eu tive uma carreira no Reino Unido que durou cerca de 20 anos a encenar grandes experiências psicológicas na TV, e agora está no Netflix. | TED | (ضحك) لذا اعتقد هذا السحر تشبيه عظيم لكيفية تعديل الواقع و تكوين قصة ثمّ نغلط هذه القصة من أجل الحقيقة، و قد حصلت على حياة عملية لمدة عشرين عامًا في بريطانيا أقدم تجارب نفسية كبيرة على التلفاز و الآن هذا على نتفلكيس |
Acabamos de veras noticias na televisão... e está preso pelo roubo dos lingotes que faltam. | Open Subtitles | لقد شاهدنا الأخبار على التلفاز و نضعك تحت الأعتقال بسبب الذهب المفقود |
Ouça, vai dar uma maratona de filmes de zombies, na televisão e cordialmente o convido, senhor. | Open Subtitles | اسمع، سيقومون بماراثون زومبي على التلفاز و أنا أدعوك |
Viram a nossa história na televisão e abriram-nos o coração. | Open Subtitles | ... لقد رأوا قصتنا على التلفاز و قد فتحوا قلوبهم لنا ... |
Contei a minha mentira de bar sobre como inventei a linha amarela dos jogos de futebol na televisão e estou a ganhar milhares de bebidas. | Open Subtitles | ،ذلك الخط الأصفر الإفتراضي في لعبة كرة القدم على التلفاز و انا احصل على الآف المشروبات المجانية .الشكر لكي، صديقتي تحب و تفهم كرة القدم |
O Martin estava na televisão, e... | Open Subtitles | مارتن كان على التلفاز و |
Diz que viu o fulano da Meat Cute na televisão e que quer conversar. | Open Subtitles | قال أنه رأى رجل (متجر اللحوم) على التلفاز و أراد الحديث |