A estação de tratamento é aqui, No outro lado desta casa. | Open Subtitles | محطة المعالجة هنا، فقط على الجانب الآخر من هذا البيت |
No outro lado desta porta estão os líderes da Síria, China e Irão. | Open Subtitles | على الجانب الآخر من هذا الباب يجلس قادة سوريا والصين وإيران |
Ali é o México, mesmo ali do outro lado daquele rio. | Open Subtitles | هذا والمكسيك ، وهناك حق ، على الجانب الآخر من هذا النهر. |
Mas do outro lado daquele rio está a Ucrânia. | Open Subtitles | ولكن على الجانب الآخر من هذا النهر تقع (أوكرانيا) |
- O que há do outro lado da parede? | Open Subtitles | ماذا يكون على الجانب الآخر من هذا الجدار؟ |
Não sabemos o que a mente dela pôs do outro lado desta porta. Há que estar preparado para tudo. | Open Subtitles | نحن لا نعرف ما وضع عقلها على الجانب الآخر من هذا الباب، يجب أن نكون مستعدّين لأيّ شيء |
No outro lado desta porta está o futuro dos EUA, sucesso e fracasso, vida e morte. | Open Subtitles | على الجانب الآخر من هذا الباب يكمن مستقبل أمريكا نجاحها أو فشلها |
E do outro lado da linha, temos todos os trabalhos que requerem alguma capacidade que consideramos como sendo unicamente humana. São esses os trabalhos que achamos serem seguros. | TED | ولكن على الجانب الآخر من هذا الخَّط، لدينا كل الوظائف التي تتطلب بعض القدرة والتي نعتبرها إنسانية خالصة، وهذه هي الوظائف التي نعتقد أنها بمأمن. |
Está na minha bolsa. do outro lado da porta! | Open Subtitles | إنّه في حقيبتي، على الجانب الآخر من هذا الباب |
É do outro lado da montanha. | Open Subtitles | إنها على الجانب الآخر من هذا الجبل |
Não há nada do outro lado desta parede. | Open Subtitles | لا يُوجد شيء على الجانب الآخر من هذا الجدار. |
As minas estão do outro lado desta passagem. | Open Subtitles | المناجم على الجانب الآخر من هذا الممر. |
As minas estão do outro lado desta passagem. | Open Subtitles | المناجم على الجانب الآخر من هذا الممر. |