do outro lado, estavam a recolher gordura da vala, com um balde. | Open Subtitles | على الجانب الأخر كانوا يستخلصون الدهون من الجثث بالحفرة فى دلو |
Aparentemente, também matou os seus duplos do outro lado. | Open Subtitles | على مايبدو قتلت أيضاً نظرائهم على الجانب الأخر |
Vou atravessar aquele rio e chegar à cidade do outro lado. | Open Subtitles | سوف أعبر هذا النهر و سأوصل للمدينة على الجانب الأخر |
Dado que o tempo está praticamente parado no outro lado, não conseguiram libertar o Stargate. | Open Subtitles | ومنذ هذا الوقت و الزمن يكاد يكون قد توقف على الجانب الأخر و لم تعد قادراً على التحكم فى بوابة النجوم |
Carl, no outro lado do hotel tem suites com vista para o parque | Open Subtitles | كارل على الجانب الأخر من الفندق لديهم حجرات تواجه المتنزّه |
Mas, Por outro lado, sabes, manter a vigilância sobre tantas internas tem o seu preço. | Open Subtitles | ولكن على الجانب الأخر, اتعلم مراقبة هذا الكم من السجناء يحتاج إلى الكثير |
Nós e aqueles do outro lado do rio só temos uma coisa em comum. | Open Subtitles | نحن و اللذين على الجانب الأخر من النهر لدينا شيئا واحدا مشتركا |
Devia ter-se escondido na vegetação do outro lado da estrada. | Open Subtitles | كان عليك الاختباء خلف السراخس الموجودة على الجانب الأخر من الطريق |
Aliás, até tenho um trabalhito do outro lado da rua. | Open Subtitles | -أنا أقيم على الجانب الأخر من الشارع فى الحقيقه |
A estrada fica do outro lado dessas montanhas. Não apanharemos rede. | Open Subtitles | فالطريق السريع على الجانب الأخر من تلك التلال ولن تحصل على إشاره |
É lógico pensar que depois de tanto bater a portas proibidas, alguém do outro lado te iria responder. | Open Subtitles | من المنطقي أنه بعد الطرق في كثير من الأحيان على الكثير من الأبواب المحرمة شيء ما على الجانب الأخر ينبغي أن يستجيب |
Roupas íntimas, estão do outro lado desse limite. | Open Subtitles | ملابسي الداخلية على الجانب الأخر من ذلك الحد |
Há o sítio ideal do outro lado da casa. | Open Subtitles | و حديقة أعشاب هناك بقعة ممتازة على الجانب الأخر من المنزل |
De acordo com os polícias, o táxi caiu da ponte exactamente às 6:37h, à mesma hora que a vítima morreu do outro lado. | Open Subtitles | طبقاً للشرطة ، السيارة الأجرة ذهبت عبر الجسرفيالساعة6: 37تماماً، نفس الوقت الذي ماتت به الضحية على الجانب الأخر |
Preciso de descobrir quem estava do outro lado do computador. | Open Subtitles | عليّ أن أعرف من الذي كانَ على الجانب الأخر لذلكَ الحاسوب |
Empurrá-los à volta até nos encontrarmos no outro lado. | Open Subtitles | ادفعهم من كلّ جانب حتّى نتقابل على الجانب الأخر |
Não há forma de fugir disto, mesmo no outro lado do mundo. | Open Subtitles | لايوجد طريقه للهرب منه حتى على الجانب الأخر من العالم |
daqui a dois dias est�s no outro lado da montanha, na Am�rica. | Open Subtitles | يومان أخران ستكوني على الجانب الأخر في أمريكا |
Por outro lado, tu e eu precisamos de trabalhar com a nossa comunicação. | Open Subtitles | أنت وأنا على الجانب الأخر نحتاج لأن نعمل على إتصالاتنا |
Por outro lado, presta atenção aquela boazona ali. | Open Subtitles | على الجانب الأخر ، أعر إنتباهك لهذه المؤخرة هناك |