"على الجانب الخطأ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do lado errado
        
    • no lado errado
        
    • o lado errado
        
    Pode não se aperceber disso, mas está do lado errado, senhor. Open Subtitles ربما لا تفكر هكذا, ولكنك على الجانب الخطأ يا سيدى
    E penso que, se começas um negócio sem apoio financeiro, certamente estás do lado errado dessa linha divisória. TED و أعتقد أنك لو بدأت مشروعا بدون غطاءا ماليا , فمن المحتمل أنك ستكون على الجانب الخطأ من هذا الخط الرفيع.
    Estou do lado errado deste maldito rio. Open Subtitles أنا واقف على الجانب الخطأ من هذا النهر الملعون
    ou um motorista bêbado no lado errado da estrada. Open Subtitles أو سائق مخمور على الجانب الخطأ من الطريق.
    Você está no lado errado da história, reverendo. Open Subtitles إنّكَ على الجانب الخطأ من التّاريخ أيّها الكاهن.
    - Sempre do lado errado. Open Subtitles انه من الجيدُ ان نَجتمعُ ثانيةً مرةً أخرى على الجانب الخطأ ؟
    Não é tragédia nenhuma, eu ter nascido do lado errado do canal. Open Subtitles فهي ليست مأساة بالنسبة لي أني ولدت على الجانب الخطأ من القناة
    Estamos do lado errado desta parede. Open Subtitles نحن على الجانب الخطأ من هذا الحائط سوبربوي
    Quando fugia para me salvar, acabo do lado errado deste muro. Open Subtitles أركض لأجل حياتي، ينتهي بي المطاف على الجانب الخطأ من هذا السياج.
    Quando fugia para me salvar, acabo do lado errado deste muro. Open Subtitles أركض لأجل حياتي، ينتهي بي المطاف على الجانب الخطأ من هذا السياج.
    Eles estão do lado errado da história, por isso que se lixem. Open Subtitles إنهم على الجانب الخطأ من التاريخ، لذا سحقاً لهم.
    Detesto ficar do lado errado da Guerra Fria. Open Subtitles أنا أكره الوقوف على الجانب الخطأ من الحرب الباردة
    Não seria a primeira vez que a sua família teria colaborado como os que estão do lado errado da História. Open Subtitles لن تكون المرة الأولى التي تتعاون فيها عائلتك مع أولئك الموجودين على الجانب الخطأ
    Alguém acordou do lado errado do sofá hoje. Open Subtitles أوه، حصلت على شخص لكن على الجانب الخطأ من الأريكة هذا الصباح.
    Parece-me melhor do que guiar do lado errado da estrada no escuro. Open Subtitles يبدوا أفضل من التحرك على الجانب الخطأ من الطريق
    Ainda não sabes, mas estás do lado errado. Open Subtitles أنت لا تعرف حتى الآن، ولكن كنت على الجانب الخطأ.
    O Russo pôs os pés no lado errado da vedação. Open Subtitles روسو وضع قدمه على الجانب الخطأ من السياج.
    A maré está a mudar, e eles não vão querer ficar, no lado errado. Open Subtitles العاصفة بدأت بالتحرك، و هم لا يريدون أن يكونوا معزولين على الجانب الخطأ من ذلك.
    Clark estás a conduzir no lado errado da estrada. Open Subtitles أنت تقود على الجانب الخطأ من الطريق.
    Estou também no lado errado do carro. Open Subtitles أنا أيضا على الجانب الخطأ من السيارة.
    Da última vez, apareceu no lado errado do planeta! Open Subtitles آخر مرة قلتَ ذلك، ظهرت على الجانب الخطأ من الكوكب!
    Mas se tu escolheres o lado errado, ela vai ser prejudicada. Open Subtitles لكن لو انتهى بك المطاف على الجانب الخطأ في هذه المشكلة فإنها ستتأذى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more