Ajudaram-me ao longo dos anos, a sair da escuridão. | TED | ساعدوني على مدار السنوات على الخروج من الظلام. |
Quando abriram as carruagens e nos forçaram a sair, gritaram imediatamente connosco. | Open Subtitles | عندما فتحوا عربات القطار وأجبرونا على الخروج صاحوا فينا : فــوّراً |
Ele começou a sair com a Dora, que era a minha ex-namorada. | Open Subtitles | بدأ بالخروج مع فتاة اسمها دورا اعتدت انا على الخروج معها |
A última vez que os tive, concordei em sair com uma miúda da minha aula de história de arte. | Open Subtitles | عندما تناولت واحداً من هذه في المرة الأخيرة وافقت على الخروج بصحبة فتاة في صف مادة التاريخ |
se não fizeres o que digo, não vais ficar em condições de sair daqui pelo teu pé. | Open Subtitles | ، يجب أن تعرف في حال إذا رفضت فلن تقوى على الخروج مشياّّ من هنا |
Esqueçam o nosso passado. Posso ajudá-los a fugir da cidade. | Open Subtitles | انس الماضى سأساعدكما على الخروج من المدينة |
- Vou telefonar ao meu advogado. Talvez ainda não seja demasiado tarde para sair disto. | Open Subtitles | سأتصل بمحاميّ، ربما لم يفت الأوان على الخروج من ذلك |
Skywalker foi atirado para fora da rampa. | Open Subtitles | لقد أجبر سكاى والكر على الخروج عن مسار السباق |
A boa é que estamos quase a sair, está bem? | Open Subtitles | الاخبار الجيده لقد قاربنا على الخروج من هنا حسنا |
Talvez a tua magia nos possa ajudar a sair daqui. | Open Subtitles | ربّما يمكن لسحرك أنْ يساعدنا على الخروج مِنْ هنا |
Apesar de milhares de pessoas terem ido a um local qualquer e terem tirado exatamente a mesma foto, eu encorajo-vos a sair e a criar também. | TED | حتى لو كان الآلاف من الناس قد ذهبوا إلى مكان بعينه والتقطوا صورةً أياً كانت، فأنا أشجعك على الخروج والإبداع أيضاً. |
Sei que vai ser sensato e ajudar-me a sair daqui. | Open Subtitles | أنا متأكد أنك ستساعدنى على الخروج من هنا. |
Nossos antecessores foram forçados a sair repentinamente de lugares. | Open Subtitles | و أجدادنا أجبروا على الخروج أيضا من الكثير الكثير من الأماكن في أي لحظة |
Temos de começar a ajudar a nossa gente a sair daqui. | Open Subtitles | يجب أن نبدأ بمساعدة رجالنا على الخروج من هنا |
Ajuda-me a sair desta e juro que te compenso. | Open Subtitles | ياعدني على الخروج من هذا و أنا أقسم أنني سوف أجعل الأمر منوطاً بكما |
Conforta-me e ajuda-me a sair desta cova infernal e sangrenta. | Open Subtitles | فلمَ لا تنزع الغم عني وتعينني على الخروج من هذه الحفرة المدنسة بالدماء؟ |
É quebrar o protocolo, mas precisas de saber, porque tens de me ajudar a sair daqui. | Open Subtitles | أنه بذلك أكسر التعليمات ولكنك يجب أن تعلمى لأنك يجب أن تساعدينى على الخروج من هنا |
Isto está acontecer por causa de mim. Eu forcei-os a sair. É a minha família. | Open Subtitles | هذا حدث بسببي، لقد أجبرتهم على الخروج إنّهم عائلتي |
Eu centraria menos em mim do que em sair do país. | Open Subtitles | لو بمكانك لركزت أقل علي, وأكثر على الخروج من البلد |
Ele concordou em sair ao porem a arma na minha cabeça. | Open Subtitles | لقد وافق على الخروج عندما تم وضع مسدس في رأسي |
E que és capaz de sair desta história como de outra qualquer. | Open Subtitles | وأنكِ قادرة على الخروج من هذه القصة كغيركِ |
Miúdo, ajuda-me a fugir daqui. | Open Subtitles | يا فتى ، ساعدني على الخروج من هنا |
Preciso de dinheiro para sair do país. | Open Subtitles | انظر, سأحتاج لبعض النقود لمساعدتى على الخروج من البلاد |
Força-o a ir lá para fora, a polícia toma conta dele. Vai. | Open Subtitles | أجبروه على الخروج و ستقبض عليه الشرطة, هيا |