"على الدماغ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no cérebro
        
    • o cérebro
        
    • do cérebro
        
    O que fazemos no laboratório é medir diretamente, de forma quantitativa, qual o impacto dos videojogos no cérebro. TED الذي نفعله عادةً في المعمل هو القياس المباشر بطريقة كميّة عن تأثير ألعاب الفيديو على الدماغ.
    O exame confirmou que a pressão no cérebro resultou da contusão. Open Subtitles اكد التصوير بالرنين المغناطيسي ان الضغط على الدماغ نتيجة خبطة
    Este é outro argumento pelo qual temos de nos dirigir ao laboratório e medir o impacto da tecnologia no cérebro. TED وهذه حجّة آخرى لسبب حاجتنا للدخول في المعامل، ولقياس حقيقة تأثير التكنولوجيا على الدماغ.
    - A droga deve ter alguma coisa que afecta o cérebro. Open Subtitles لابدّ أنّ العقاقير مكوّنةً . من شيءٍ يؤثر على الدماغ
    o cérebro ainda tem outra tarefa importante a desempenhar: identificar de onde provém um som. TED لا يزال على الدماغ إنجاز مهمة أخرى هامة: تحديد مصدر الصوت.
    O congelamento visa a preservação do cérebro. Open Subtitles تجميد الجثث يدور غالباً حول الحفاظ على الدماغ.
    Que alterações no cérebro terão ocorrido para causar este tipo de comportamento? TED ما التغيرات التي يجب أن تطرأ على الدماغ وتتسبب بهذا النمط من السلوك؟
    Usando uma técnica chamada Imagem de Difusão por Ressonância Magnética, estamos a começar a descobrir os efeitos que isso tem no cérebro. TED باستخدام تقنية تسمى نشر الموتر التصوير، لقد بدأنا بمعرفة التأثير الذي يحدثه على الدماغ.
    Agora, se pegarmos em polímero de fraldas e o pusermos no cérebro, obviamente que ficará em cima dele. TED الآن، إذا أخذت ببساطة بوليمر حفاظ الطفل وألقيته على الدماغ ، فمن الواضح، أنه سيتمركز هناك في الأعلى.
    Pelo que, sim, o consumo excessivo de açúcar pode ter um efeito viciante no cérebro, mas um bocado de bolo de vez em quando não faz mal. TED إذاً، فالاستهلاك الزائد للسكر يمكن أن تكون له تأثيرات الإدمان على الدماغ لكن قطعة من الكعك مرة كل حين لن تضرك.
    Induzimos o coma para tentar aliviar o trauma no cérebro. Open Subtitles لقد كنا الناجم غيبوبة في محاولة وتخفيف الصدمة على الدماغ.
    Mas o exorcismo da Emily não podia ter conseguido isso porque o médico dera-lhe Gambutrol, ...que teve um efeito tóxico no cérebro. Open Subtitles لكن عملية إيميلي لم تحقق ذلك لأن الدكتور قد أعطاها الجمبوترول الذي له تأثير مخدر على الدماغ
    As pancadas subsequentes no crânio, devidas à boleia atrás do carro, provocaram fracturas adicionais, que deram origem a hemorragias difusas no cérebro e causaram a morte. Open Subtitles وعلى أثرها ضربة في الجمجمة من الربط خلف السيارة صنعت كسور إضافية سببت إنحسار النزيف على الدماغ مما أنتج موتها
    O que vamos fazer é inserir um shunt, que vai aliviar-lhe a pressão no cérebro. Open Subtitles لذا سنقوم بإدخال تحويلة لتخفف الضغط على الدماغ
    Como uma neurocientista curiosa procurei na literatura tudo o que podia encontrar sobre os efeitos do exercício no cérebro. TED لذا وكعالمة أعصاب محبّة للإطلاع، لجأت إلى المصادر التي كتبت حول ذلك لأطّلع على ما نعرفه عن تأثيرات التمارين على الدماغ.
    Quero-vos mostrar os efeitos do THC no cérebro. Open Subtitles أريد أن أريكم الآثار الحقيقية للTHC على الدماغ.
    Para tal, o cérebro tem de ser um devorador de energia. TED للقيام بذلك، على الدماغ أن يكون مخزناً للطاقة.
    o cérebro tem que manipular um mar de milhares de sinais elétricos levando-os a todos até ao seu destino precisamente na altura certa. TED على الدماغ أن يتلاعب ببحرٍ من آلاف الإشارات الكهربائية لإيصال كل منها إلى وجهته في الوقت المناسب تماماً.
    Como o açúcar está em todo o lado, é importante perceber como ele afeta o cérebro. TED وبما أن السكر في كل مكان فمن الضروري أن نفهم تأثيره على الدماغ.
    Esta curva é uma função da forma como o envelhecimento afecta o cérebro. TED المنحنى هو طريقة تأثير التقدم بالعمر على الدماغ.
    Para controlar a concentração, eficazmente, o cérebro tem de construir um modelo da sua própria atenção. TED حتى نتحكم في التركيز بفعاليّة، يجب على الدماغ أن يبني نموذجًا من انتباهه الخاص.
    As reações químicas neurológicas do cérebro domando a besta interior. Open Subtitles ردود فعل المواد الكيمائية العصبية على الدماغ ترويض الوحش الذي بداخلنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more