"على الذهب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o ouro
        
    • de ouro
        
    • pelo ouro
        
    • o teu ouro
        
    Nós ficamos com o ouro e deixamos-te viver. Que te parece? Open Subtitles وهي أن نحصل على الذهب وندعك تعيش ، مارأيك ؟
    É assim que eles obtêm o ouro e os outros materiais valiosos. TED هذا كيف يحصلون على الذهب و مواد قيمة اخرى
    Porque quando tivermos o ouro, podemos ter as mulheres que quisermos. Open Subtitles لأنه عندما نحصل على الذهب يمكننا شراء جميع النساء
    Acham que vale a pena para eles matar pessoas como nós, que vêm em busca de ouro e depois vão-se embora? Open Subtitles ناس مثلنا ، يستولون على الذهب ثم يهربون به هل تعتقد أننا نستحق القتل ؟
    E muito obrigada pelo ouro e o olibano mas não se ralem com a mirra, da próxima. Open Subtitles وشكرا جزيلا على الذهب واللبان لكن لا تجلبوا المر المرة المقبله, حسنا؟
    Uma picareta e uma pá para extrair o teu ouro. Open Subtitles الحفر بالجاروف للحصول على الذهب الذى تريدينه
    Mas qualquer suspeita sobre ti cai sobre o ouro. Open Subtitles ولكن أية شبه عليك ستكون شبهة على الذهب
    101 passageiros foram envenenados para conseguir o ouro. Open Subtitles من 100إلى 1، شخص ما سمّم المسافرين للحصول على الذهب
    Querido, essa ainda é a sua noite... por que o ouro chamou sua atenção tão rápido... quando nada mais chamou sua atenção? Open Subtitles عزيزي ، عزيزي انها لاتزال ليلتك لماذا تنقض بهذه السرعة على الذهب في حين لا شيء اخر يجذبها ؟
    Agora vamos encontrar o ouro e sermos pagos. Open Subtitles الآن دعونا نذهب العثور على الذهب ، ويتقاضون رواتبهم.
    Se não largarem todos as armas e se comportarem, ninguém fica com o ouro. Open Subtitles إن لم تتركوا جميعاً مسدساتكم وتحسنوا التصرف فلن يحصل أحد على الذهب
    Em primeiro lugar, como foi o ouro encontrado? Open Subtitles كيف تم العثور على الذهب في المقام الأول ؟
    O seu pai abriu um processo para declarar direito de minerar a área onde encontrou o ouro. Open Subtitles كان والدكَ في عملية إيداع للمطالبة بحقوق التنقيب للمنطقة حيث عثر على الذهب
    Então ficamos com o ouro e com esse pequeno merdas? Open Subtitles إذن لقد حصلنا على الذهب و سنبقي هذا العاهر اللعين؟
    Vocês não são lingotes de ouro, vocês são belas mulheres e o ouro não impede os vossos movimentos. Open Subtitles إنكم لستم كتلة معدنية ذهبية إنكم فتيات جميلات ولا يجب على الذهب أن يعيق حركتكم
    Obrigada. Os meus contemporâneos gozam-me, mas nós é que vamos rir quando encontrarmos o ouro. Open Subtitles شُكراً لك، زُملائي يسخرون منّي، لكننا سنسخر منهم حينما نعثر على الذهب.
    Mas quando eu conseguir o ouro, jamais me verão por aqui. Open Subtitles ولكن عندما أحصل على الذهب... ... فأنك لن ترى كولورادو فى هذا المكان مرة أخرى أبدا
    Quando ela tiver o ouro, tenciona entregá-lo. Open Subtitles عندما تحصل على الذهب انها تخطط لأعادته
    Alguns tomadores de empréstimos começaram a pedir a real quantia de ouro em vez do papel que representava as quantidades. Isto começou a levantar boatos. Open Subtitles بدأ الطلب من بعض المقترضين على الذهب الحقيقي بدلا من ورقة التمثيل.بسبب إنتشارالإشاعات.
    É mais do género de uma caça ao tesouro, pelo ouro. Open Subtitles صراع الكنوز على الذهب احواض القاذورات. و لكن ايضا الكريمة تطفو
    Ok, já tens o teu ouro. Open Subtitles حسنا، حصلت على الذهب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more