"على السلم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nas escadas
        
    • a escada
        
    • na escadaria
        
    • pelas escadas
        
    • no escadote
        
    • numa escada
        
    Na cozinha foi a primeira vez. Depois nas escadas e agora aqui... Open Subtitles لا في المطبخ كانت اول مره وبعدها على السلم ثم هنا
    Igual a seres atingido por um relâmpago aqui nas escadas. Não, isso são trinta e duas milhões... Open Subtitles أجل, أنت مثل الفرصة الكبيرة الآن كما يُمكنك أن تُصعق عن طريق الرعد و أنت على السلم الآن
    Temos um localizador nas escadas e a descer, no 20 andar. Open Subtitles حسناً أنه ينزل من على السلم من الدور ال20
    P'ra Missa vai a dançar Sobe a escada a assobiar Open Subtitles إنها ترقص في طريقها إلى القداس و تصفر على السلم
    Só estão quatro no elevador e há mais quatro na saída principal, três na escadaria oriental e um na ocidental. Open Subtitles هناك أربعة فقط . في ذلك المصعد لكن هناك أربعة أخرين . في المخرج الأمامي . وهناك ثلاثة على السلم الشرقي
    Ele empurrou o homem pelas escadas abaixo. Open Subtitles وانتهى به المطاف بدفع الرجل الآخر على السلم
    Tu, pega no escadote e... arranja essa luz. Open Subtitles -إصعدي على السلم و أصلحي ذلك الضوء
    Esse acidente, Miguel, foi atacar o seu cunhado numa escada? Open Subtitles هل الحادثة تتعلم بمهاجمة صهرك على السلم ؟
    O barulho acordou o Jacobi e teve de matá-lo nas escadas. Open Subtitles أيقظت الضوضاء " جاكوبى" فقام باطلاق النار عليه على السلم
    Sim, vi. Vi durante a tarde, a brincar nas escadas. Open Subtitles نعم ، قد رأيتها ، رأيتها بعد ظهر ذلك اليوم رأيتها تلعب على السلم
    Depois houve uma mão estranha no duche... e uma coisa horrível nas escadas. Open Subtitles وبعد ذلك رأيت تلك اليد الغريبة عندما كنت أخذ دشا ثم ذلك الشيء الفظيع على السلم
    E o que é que pode ser mais ousado do que uma rapidinha nas escadas? Open Subtitles ما الذي سيكون ممتعاً أفضل من أن تكون بسرعة على السلم ؟
    Pode fumar nas escadas ao fim do corredor. Open Subtitles لقد سمحوا لي ربما تريدين المحاولة على السلم نهاية الممر
    Encontro-me com o Danny nas escadas. Vamos para norte. 10h25? Open Subtitles أقابل "دانى" على السلم لنتجه شمالاً, عند 10:
    E a impressão do pé nas escadas parece mais pequena. Open Subtitles والطبعة الحافية على السلم تبدو أصغر
    Encontraram-na nas escadas, a meio caminho do quarto do Tim. Open Subtitles و وجدوها ملقاة على السلم . " فى منتصف الطريق إلى حجرة " تيم
    Eliot, pois, uh, parece que ele está nas escadas a ir para... Open Subtitles ...اليوت .يبدو انه على السلم فى طريقه الى
    Eu desactivo o sistema desde a escada. Não necessito de entrar no avião. Open Subtitles يمكنني ضبط الدائرة الكهربية على السلم لا حاجة لي لدخول الطائرة
    E eu convido-o a subir a escada, e ele atira-me para um fardo de tabaco. Open Subtitles وأدعوه لكي يصعد على السلم , ومن ثم يصعد ويرميني على كومة من التبغ
    Está bem, por favor, lembre-se se ele a empurrou pelas escadas abaixo. Open Subtitles حسناً تذكري إن كان قد دفعك من الخلف على السلم
    Não sei. Do género que caiu pelas escadas ou assim. Open Subtitles انا اعلم ولكن تبدو كأنه وقع من على السلم او ما شابه
    - Ó Patrick, o que é você estava a fazer empoleirado no escadote? Open Subtitles يا إلهى ، (باتريك) لماذا صَعدت على السلم ؟
    Já conheci uma mulher numa escada rolante, mas não durou. Open Subtitles وهذا هو الأول من نوعه بالنسبة لي، أيضا. التقيت امرأة على السلم المتحرك مرة واحدة، ولكنه ألم وأبوس]؛ ر تستمر طويلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more