Quais os impactos para a saúde desta extração mineira a céu aberto? | TED | ما هي التأثيرات على الصحة لإزالة قمم الجبال لأغراض التعدين؟ |
Vou repetir: Não havia nada publicado sobre os efeitos para a saúde pública da mineração do carvão nos EUA. | TED | دعوني أعيد هذا ثانيةً، لم يُنشر أيّ شيء عن التأثيرات على الصحة العامة لتعدين الفحم في الولايات المتحدة. |
E é esta a luz que eu quero que brilhe na saúde e na medicina de hoje. | TED | وهذا هو الضوء الذي اريد ان اسلطه على الصحة و الطب اليوم |
A dopamina é essencial para um sistema nervoso saudável e tem grande impacto na saúde emocional. | TED | يعدُ الدوبامين مهمًا لصحة الجهاز العصبي ويؤثر بقوة على الصحة العاطفية. |
O local oferecia riscos à segurança e à saúde. | Open Subtitles | و الإستقطاعات أوقفت المخططات شكلت تلك الوحدات خطراً على الصحة |
focado apenas no indivíduo. Uma mudança que vá ao encontro de um modelo de saúde pública que reconheça vetores de doença situacionais e sistémicos. | TED | للانتقال نحو نموذج يركز على الصحة العامة ويعترف بمنظومتي الظرف والنظام المسببتين للمرض. |
Com esta escolha aleatória, poderiam estudar cuidadosamente os efeitos a longo prazo sobre a saúde de viver nestas comunidades com explosões, sem uma série de fatores irritantes que confundem e alteram. | TED | باختيار عشوائي، يمكنكم بعناية دراسة التأثيرات طويلة المدى على الصحة نتيجة العيش في هذه المجتمعات المتفجرة دون التعرض للعديد من الحوادث الطارئة والمزعجة. |
Não é só uma tragédia pessoal, é um risco para a saúde de proporções incalculáveis. | Open Subtitles | هذا يتجاوز كونه فاجعة شخصية، يتجاوزه ليصل إلى مخاطر غير معلومة على الصحة العامة |
É um pe... um peri... Um perigo sério para a saúde. | Open Subtitles | إنها غير بيئية و تشكل خطرا كبير على الصحة |
Um século depois, eles descobriram que o chumbo era um risco para a saúde. | Open Subtitles | بعدها بقرن أكتشفوا أن الرصاص يؤثر على الصحة |
Não quero parecer chato, mas é um perigo para a saúde. | Open Subtitles | لا أحاول أن أكون مزعجاً لكن هذا خطر على الصحة العامة |
Não há nenhuma evidência médica de que o chumbo tenha representado um perigo para a saúde pública. | Open Subtitles | لا يوجد أي دليل طبي بأن الرصاص قد أدخل الخطر على الصحة العامة |
Os governos gastam milhares de milhões de dólares, todos os anos, em investigação e desenvolvimento focado na saúde global e no ambiente. | TED | تنفق الحكومات عشرات مليارات الدولارات سنويًا على البحث والتطوير مرتكزةً على الصحة العالمية والبيئة. |
Ele tem razão. Quando eu vim trabalhar consigo Você prometeu concentrar-se na saúde. | Open Subtitles | إن له وجهة نظر لقد وعدت من قبل أن تركز على الصحة العامة |
Cada vez mais se reconhece que o stress crónico tem uma influência importante na saúde. | Open Subtitles | بإستمرار نحن ندرك بأن الضغط العصبي المزمن له تأثير كبير على الصحة |
Com toda esta conversa sobre saúde eu percebi que só estava focado na saúde pessoal mas a saúde começou a significar muito mais para mim | Open Subtitles | كل هذا الحديث عن الصحة، أدركتُ بأنني كنتُ مركزًا على الصحة الشخصية فقط، إلا أنّ الصحة بدأت تعني المزيد لي. |
Esta foi uma das primeiras vezes que a autoridade da ciência foi usada para encobrir uma ameaça à saúde pública e ao meio ambiente. | Open Subtitles | كان هذا أحد أول الأوقات التي تُستخدم فيه سُلطة العلم لتغطية التهديد على الصحة العامة و البيئة |
A exposição prolongada pode representar um risco à saúde. | Open Subtitles | ...التعرض المديد يمكن أن يظهر خطراً على الصحة |
Mas pode ser uma grave ameaça à saúde. | Open Subtitles | لكنه يمكن أن يكون تهديدا عاما على الصحة |
Puderam sub-contratar a solução para todos os seus problemas, protecção contra predadores, procura de comida, cuidados de saúde. | TED | استطاعت ان تحل كل مشاكلها.. الحماية من الاعداء، البحث عن الطعام، والمحافظة على الصحة. |
Acredita em mim quando digo que o sistema de saúde universal deles não cobre implantes mamários. | Open Subtitles | صدقيننى عندما أخبرك أن نظام التأمين على الصحة عندهم لا يتضمن جراحات تكبير الصدر |
Portanto, pensamos que o efeito da dieta sobre a saúde mental, sobre a memória e a disposição, é condicionada pela produção de novos neurónios no hipocampo. | TED | لذلك نظن أن تأثير النظام الغذائي على الصحة العقلية والذاكرة والمزاج، في الحقيقة يتمثل في تكوّن الخلايا العصبية الجديدة في الحصين. |