O sol nasce daqui a três horas. Essa coisa alimenta-se de energia. | Open Subtitles | ستشرق الشمس في غضون 3 ساعات هذا الشيء يتغذى على الطاقة |
Todos os répteis são peritos na poupança de energia. | Open Subtitles | جميع الزواحف خبيرة في كيفية المحافظة على الطاقة |
É basicamente uma deslocação de energia em que o vetor velocidade é constante, é do que se trata. | TED | إنه أساسا قوة الدفع على الطاقة حيث أن المتجهات الأربعة ثابتة -- هذا ما هو عليه. |
Estruturas são continuamente construídas, decompostas e recicladas, tudo à base da energia solar. | TED | الكيانات تبنى باستمرار، يتم تحليلها ويعاد تدويرها، وكل ذلك يعمل على الطاقة الشمسية. |
Disseram-me para desligar a luz para poupar energia e para reciclar o papel para poupar recursos. | TED | كان يقال لي بأن أطفئ الإضاءة من أجل الحفاظ على الطاقة وأن أعيد استخدام الورق لأحافظ على الموارد. |
A cor, de modo muito primitivo, é um sinal de vida, um sinal de energia. | TED | اللون، بطريقة بدائية للغاية، هي علامة للحياة، علامة على الطاقة. |
Mas nos anos 70, chegou a crise de energia. Os consumidores começaram a pensar em economizar energia. | TED | لكن سنة 1970، ضربت أزمة الطاقة فبدأ الزبائن بالتفكير في كيفية الحفاظ على الطاقة. |
Temos um enorme campo de ação, mas não estamos a usar essas alavancas que permitem reduzir a procura de energia, o que é uma pena. | TED | ولكن أعتقد أننا حصلنا الآن على هدف ضخم ولن نقوم بجذب الرافعة التي ستمكننا من تخفيض الطلب على الطاقة وهذا عار. |
Obtém essa energia da luz, o que se traduz em mais níveis de energia do que podemos contar. | TED | فيحصل على الطاقة من الضوء، الذي يأتي بمستويات طاقة أكثر مما يمكن إحصاؤه. |
Bio e cibertecnologias são benignas para o ambiente pois oferecem possibilidades maravilhosas, ao mesmo tempo que diminuem a necessidade de energia e recursos. | TED | التقنيات الحيوية وتقنيات زرع الأجهزة غير ضارة بالبيئة من حيث أنها تقدم فرصًا مذهلة رغم أنها تقلل الضغط على الطاقة والموارد |
Simples. Para além de salvar vidas, talvez o maior benefício da energia inteligente esteja na poupança de energia. | TED | ببساطة. الآن، بجانب حماية الأرواح، ربما الفائدة الأعظم من الكهرباء الذكية في حفاظها على الطاقة. |
A poupança de energia potencial é muito, muito significativa. | TED | قابلية الحفاظ على الطاقة هائلة جداً جداً. |
Considera apenas o uso atual da hídrica para satisfazer a procura de energia hora a hora. | TED | وهي تضع في الإعتبار فقط إستخدام الطاقة المائية لتطابق الطلب ساعة بساعة على الطاقة. |
E tem em mente que ainda não temos todos os dado para controlar completamente a expansão de energia. | Open Subtitles | و ليكن هذا في معلومكم أننا لحد الآن لا نملك كل المعرفة للسيطرة على الطاقة بشكل كامل |
A armadura deve protegê-lo de armas à base de energia. | Open Subtitles | بالتاكيد درعه يحميه من الاسلحة المعتمد على الطاقة |
Se se alimenta de energia, nós podemos estar bem tramados. Ao dizer "nós", digo vocês, pois não estarei por cá. | Open Subtitles | لو كانت تتغذى على الطاقة فسنكون فى خطر داهم أو ستكونون أنتم ، حيث لن أكون موجودا |
Essas assombrações se alimentam de energia negativa. | Open Subtitles | تلك الأشباح المسكونة تتغذى على الطاقة السلبية |
Senhor Presidente, como antigo Ministro da energia, sei de vários esquemas para fornecer energia barata e, como os nossos concidadãos morrem de frio, soube de uma maravilhosa nova tecnologia, da qual não tenho competência científica para me pronunciar. | Open Subtitles | سيدي الرئيس كنائب وزير سابق لوزارة الطاقة والقوة سمعت عن كل الطرق الرخيصة للحصول على الطاقة |
Envolvia o gerador e crescia, como se se alimentasse da energia. | Open Subtitles | إنها تحيط بالمولد و تنمو كما لو كانت تتغذى على الطاقة |
Desliguei o suporte de vida, para poupar energia. | Open Subtitles | اضطررت لإيقاف دعم الحياة للحفاظ على الطاقة |