"على الغلاف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na capa
        
    • a capa
        
    • na embalagem
        
    Já sem mencionar que era suposto eu estar na capa. Open Subtitles ناهيك عن أنه كان يفترض أن اكون على الغلاف
    Em Agosto de 2006. Reese Witherspoon estava na capa. Open Subtitles مجلة عام 2006 كانت ريس ويذرسبون على الغلاف
    É mesmo, e não tem muitos quadradinhos com mulheres com asas a amamentar um bebé bem na capa. Open Subtitles هذه دونً عن كثير من القصص المصورة فيها امرأة مجنحة ,تقوم بإرضاع طبيعي لطفل على الغلاف
    (Risos) Se ele pegar num livro na livraria, pode obter uma classificação da Amazon que aparece projetada na capa do livro. TED ههههههه إذا حمل كتاب في المكتبة يحصل على تقييم أمازون له والتي تعرض على الغلاف هذا كتاب جوان ، متحدثنا السابق
    Tiveram sorte em eu ter concordado posar para a capa. Open Subtitles . هم محظوظون أننى وافقت على أن أضع نفسى على الغلاف الامامى
    Envie-a para a Time e sugira que saia na capa. Open Subtitles أرسل هذا الموضوع لوقت وتشير إلى أن تنورة على الغلاف.
    Salta do ginásio, cai morto na rua e sairás na capa. Open Subtitles اذهب إلى النادى الصحى شوه سمعتك فى الشوارع وادخل على الغلاف.
    Um belo momento com o cão. Está aqui na capa. Open Subtitles وهذه صورة لي في لحظة مرحة مع الكلب، وها هي صورتك على الغلاف
    Serviram-se dele para nos lixar. Aposto que só te põem a ti na capa. Open Subtitles لقد أستخدموه ليخدعنا, من المحتمل أن يضعوك أنت فقط على الغلاف
    Crianças, chegaram as listas telefónicas... e a vossa fotografia está na capa! - Boa! Open Subtitles وصل دليل الهواتف الجديد وصورتكما على الغلاف
    - É péssimo. Desiste, fracalhote, e não ponhas o teu telefone na capa, palerma. Open Subtitles استسلم يافاشل،ولاتضع رقمك على الغلاف ايها الغبي
    Metem uma foto dum balão meteorológico na capa e dizem que é uma invasão alienígena. Open Subtitles تلتقط صورة بالون الطقس الجوي وتضعه على الغلاف وتقول عنه غزو الكائنات الفضائية
    Querida, eu olhei para o folheto... e lá tinha um Fiesta na capa... e não um Bingo. Open Subtitles كانت هناك صوره لمهرجان على الغلاف وليست البينجو
    Mas nunca sonhei que o meu filho viria na capa. Open Subtitles لكنني لم أحلم قط أن تظهر صورة ابني على الغلاف
    Génio! Não lhe pagues nada, e mete isso na capa! Open Subtitles عبقري، لا تدقع له شيئاً وانشرها على الغلاف
    Anda não a li, mas a Holly Reese está na capa. Open Subtitles لم أقرأها بعد لكن " هولي ريس " على الغلاف
    E propuseste pô-los na capa sem um contrato? Open Subtitles وهل اقترحتِ وضعهم على الغلاف من دون عقد؟
    Já o viram na capa da revista Caras de Dezembro de 1943. Open Subtitles رأيتموه على الغلاف مشكلة ديسمبر 1943 في مجلة كولر
    Deveríamos nos concentrar na capa, em como fazê-la se destacar. Open Subtitles علينا أن نُركز على الغلاف وكيفية إنبهاره.
    Quanto melhor as entrevistas mais hipóteses de ficarmos com a capa. Open Subtitles كلما كانت المقابلات أفضل كلما زادت فرصتي في الظهور على الغلاف
    Vou ligar para a linha de apoio que vem na embalagem. Open Subtitles سأتصل بالخط الساخن المدوّن على الغلاف للمساعدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more