"على الفقر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a pobreza
        
    • da pobreza
        
    • de pobreza
        
    Por isso, se eu compreendia a química da confiabilidade, eu poderia ajudar a aliviar a pobreza. TED فخطر لي أنه ان إستطعت أن أفهم كيمياء الثقة يمكن لي أن أحاول أن أقضي على الفقر
    Podemos diminuir significativamente a pobreza. TED يمكن ان نضع العراقيل على الفقر يطريقة هادفة
    Muita gente, nos países ricos, pensa que nunca poderemos acabar com a pobreza extrema. TED وكثيرون في الدول الغنية، يعتقدون انه، لا يمكننا القضاء نهائيا على الفقر.
    E se conseguirem fazer isso, conseguem sair da pobreza. TED وإذا كان بإمكانك أن تفعل ذلك، يمكنك أن تتغلب على الفقر.
    Quando produzem mais, aumentam as suas receitas, saem da pobreza, alimentam as suas comunidades e reduzem o impacto ambiental. TED عندما يصبح الفلاحون أكثر إنتاجية، سيجنون مال أكثر، ويتغلبوا على الفقر. يطعموا مجتمعاتهم ويقللوا الضغوط البيئية.
    As nossas taxas de pobreza não mudaram muito nos últimos 50 anos, desde que se iniciou a Luta Contra a pobreza. TED فمعدلات الفقر لدينا لم تتغير كثيرا خلال الخمسين سنةً الماضية، منذ أن بدأت الحرب على الفقر.
    Os planos para lutar contra a pobreza no Uganda são improváveis TED فخطط القضاء على الفقر في أوغندا تعتبر جدلية إذا لم نحل قضية المناخ
    Qualquer que seja a forma logística de acabar com a pobreza, precisamos de muitos mais recursos. TED ومها كان القضاء على الفقر متاح، مازلنا نحتاج لجهود أكثر.
    "Você quer dizer que quer dar mais dinheiro aos pobres "para erradicar a pobreza. TED تعني أنك تريد أن يحصل الفقراء على مال أكثر للقضاء على الفقر.
    A guerra contra o terrorismo está ligada à guerra contra a pobreza. TED الحرب علي إلإرهاب مرتبط بالحرب على الفقر.
    Sabia que se queria mesmo acabar com a pobreza, tinha de ter a licenciatura em Economia. Open Subtitles علمت أنه إن أردت حقا أن أقضي على الفقر يتوجب عليّ الحصول على شهادة في الإقتصاد
    Na verdade, poderíamos erradicar a pobreza. TED تستطيع فعلاً أن تقضي على الفقر.
    Sei que pode ser muito deprimente descobrir que ajudar crianças vulneráveis a superar a pobreza não é tão simples como fomos levados a crer. TED أعلم بأن هذا قد يشعركم بكآبة لا تصدق أن نعلم بأن مساعدة الأطفال الضعفاء والتغلب على الفقر ليس أمرًا سهلا كما اعتقدنا دومًا.
    Estes objetivos dão-nos momentos chave e as oportunidades do nosso tempo — a oportunidade de acabar com a pobreza extrema, de garantir que todos têm acesso a comida e a água potável. TED هذه الأهداف تضع نصب أعيننا فرص عصرنا، فرص القضاء على الفقر المدقع، لضمان أن كل شخص لديه حق الوصول إلى الغذاء والماء النظيف.
    Quer se trate de alterações climáticas, da erradicação da pobreza ou de passar às gerações futuras o que tomamos como certo, trata-se de aventura. TED وسواء أكان الأمر بخصوص التغيرات المناخية أم القضاء على الفقر أم إعطاء الأجيال القادمة ما حصلنا عليه كحق مكتسب، فالأمر مغامرة.
    Isto colocará o voto de pobreza em teste. Open Subtitles -حسناً، ذلك يضع نذر الرهبان على الفقر قيد الاختبار .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more