Por isso, se eu compreendia a química da confiabilidade, eu poderia ajudar a aliviar a pobreza. | TED | فخطر لي أنه ان إستطعت أن أفهم كيمياء الثقة يمكن لي أن أحاول أن أقضي على الفقر |
Podemos diminuir significativamente a pobreza. | TED | يمكن ان نضع العراقيل على الفقر يطريقة هادفة |
Muita gente, nos países ricos, pensa que nunca poderemos acabar com a pobreza extrema. | TED | وكثيرون في الدول الغنية، يعتقدون انه، لا يمكننا القضاء نهائيا على الفقر. |
E se conseguirem fazer isso, conseguem sair da pobreza. | TED | وإذا كان بإمكانك أن تفعل ذلك، يمكنك أن تتغلب على الفقر. |
Quando produzem mais, aumentam as suas receitas, saem da pobreza, alimentam as suas comunidades e reduzem o impacto ambiental. | TED | عندما يصبح الفلاحون أكثر إنتاجية، سيجنون مال أكثر، ويتغلبوا على الفقر. يطعموا مجتمعاتهم ويقللوا الضغوط البيئية. |
As nossas taxas de pobreza não mudaram muito nos últimos 50 anos, desde que se iniciou a Luta Contra a pobreza. | TED | فمعدلات الفقر لدينا لم تتغير كثيرا خلال الخمسين سنةً الماضية، منذ أن بدأت الحرب على الفقر. |
Os planos para lutar contra a pobreza no Uganda são improváveis | TED | فخطط القضاء على الفقر في أوغندا تعتبر جدلية إذا لم نحل قضية المناخ |
Qualquer que seja a forma logística de acabar com a pobreza, precisamos de muitos mais recursos. | TED | ومها كان القضاء على الفقر متاح، مازلنا نحتاج لجهود أكثر. |
"Você quer dizer que quer dar mais dinheiro aos pobres "para erradicar a pobreza. | TED | تعني أنك تريد أن يحصل الفقراء على مال أكثر للقضاء على الفقر. |
A guerra contra o terrorismo está ligada à guerra contra a pobreza. | TED | الحرب علي إلإرهاب مرتبط بالحرب على الفقر. |
Sabia que se queria mesmo acabar com a pobreza, tinha de ter a licenciatura em Economia. | Open Subtitles | علمت أنه إن أردت حقا أن أقضي على الفقر يتوجب عليّ الحصول على شهادة في الإقتصاد |
Na verdade, poderíamos erradicar a pobreza. | TED | تستطيع فعلاً أن تقضي على الفقر. |
Sei que pode ser muito deprimente descobrir que ajudar crianças vulneráveis a superar a pobreza não é tão simples como fomos levados a crer. | TED | أعلم بأن هذا قد يشعركم بكآبة لا تصدق أن نعلم بأن مساعدة الأطفال الضعفاء والتغلب على الفقر ليس أمرًا سهلا كما اعتقدنا دومًا. |
Estes objetivos dão-nos momentos chave e as oportunidades do nosso tempo — a oportunidade de acabar com a pobreza extrema, de garantir que todos têm acesso a comida e a água potável. | TED | هذه الأهداف تضع نصب أعيننا فرص عصرنا، فرص القضاء على الفقر المدقع، لضمان أن كل شخص لديه حق الوصول إلى الغذاء والماء النظيف. |
Quer se trate de alterações climáticas, da erradicação da pobreza ou de passar às gerações futuras o que tomamos como certo, trata-se de aventura. | TED | وسواء أكان الأمر بخصوص التغيرات المناخية أم القضاء على الفقر أم إعطاء الأجيال القادمة ما حصلنا عليه كحق مكتسب، فالأمر مغامرة. |
Isto colocará o voto de pobreza em teste. | Open Subtitles | -حسناً، ذلك يضع نذر الرهبان على الفقر قيد الاختبار . |