"على القمةِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no topo
        
    • por cima
        
    • em cima de
        
    Esta cobertura mediática toda pode-te colocar no topo. Open Subtitles كُلّ هذه التغطيةِ يُمْكِنُ أَنْ تضِعْك على القمةِ.
    E tu Velma e tu és a mostarda doce e amarga que vem no topo. Open Subtitles وفيلما... . .أنتى الخردل الحلو الحامض صلصة التي ذَهبتَ على القمةِ.
    Com uma cereja no topo. Open Subtitles مَع a كرز على القمةِ.
    Queres ficar por cima ou por baixo? Open Subtitles تَحْبُّ لِكي تَكُونَ على القمةِ أَو القاعِ؟
    E ainda por cima, não percebo a parte quando o gajo diz ao outro gajo para não ir à casa. Open Subtitles على القمةِ منها،أنا لا أَحصَلُ عَلى الجزءِ حيث يُخبرُ الرجلَ الرجلَ الآخرَ أَنْ لا يَجيءَ إلى البيتِ
    Não o deixes dormir em cima de mim, Larry. Open Subtitles لا يَتْركُه يَنَامُ على القمةِ منّي ثانيةً، لاري.
    Para a próxima, ficas tu por cima. Open Subtitles في المرة القادمة، سوف تصبح على القمةِ
    Gosto de café com leite, com um pouco de natas por cima. Open Subtitles l مثل مَزجَ قهوة بحليبَ البُنِّ، مَع a رغوة صَغيرة على القمةِ.
    Ficas por cima deles. Open Subtitles أنت standin ' على القمةِ منهم.
    É tão bom quando estás por cima Open Subtitles "انة رائع جداً متى أنت على القمةِ"
    Olha para nós, continuamos na mesma, sem um chavo e ainda por cima preparados para ser chutados pela realeza. Open Subtitles إنظرْ إلينا، نحن لا يزال كما كان عليه سابقاً، بدون a مفتاح وما زالَ على القمةِ مُحَضّرةِ لكي يُرْفَسَ بالعائلة المالكةِ.
    O Dr.Cox meteu o meu número de pager na marcação rápida, está completamente em cima de mim hoje! Open Subtitles الدّكتور Cox يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُ بيجرُي على وجهِ السرعةِ. هو بالكامل على القمةِ منّي اليوم.
    Tu sabes o quanto eu desejo que o Dr.Cox estivesse em cima de mim? Open Subtitles تَعْرفُ كَمْ أَتمنّى هو هَلْ كَانَ على القمةِ منّي؟
    - Merda, estou em cima de ti! Open Subtitles - تغوّط، أَنا على القمةِ منك!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more