Esta cobertura mediática toda pode-te colocar no topo. | Open Subtitles | كُلّ هذه التغطيةِ يُمْكِنُ أَنْ تضِعْك على القمةِ. |
E tu Velma e tu és a mostarda doce e amarga que vem no topo. | Open Subtitles | وفيلما... . .أنتى الخردل الحلو الحامض صلصة التي ذَهبتَ على القمةِ. |
Com uma cereja no topo. | Open Subtitles | مَع a كرز على القمةِ. |
Queres ficar por cima ou por baixo? | Open Subtitles | تَحْبُّ لِكي تَكُونَ على القمةِ أَو القاعِ؟ |
E ainda por cima, não percebo a parte quando o gajo diz ao outro gajo para não ir à casa. | Open Subtitles | على القمةِ منها،أنا لا أَحصَلُ عَلى الجزءِ حيث يُخبرُ الرجلَ الرجلَ الآخرَ أَنْ لا يَجيءَ إلى البيتِ |
Não o deixes dormir em cima de mim, Larry. | Open Subtitles | لا يَتْركُه يَنَامُ على القمةِ منّي ثانيةً، لاري. |
Para a próxima, ficas tu por cima. | Open Subtitles | في المرة القادمة، سوف تصبح على القمةِ |
Gosto de café com leite, com um pouco de natas por cima. | Open Subtitles | l مثل مَزجَ قهوة بحليبَ البُنِّ، مَع a رغوة صَغيرة على القمةِ. |
Ficas por cima deles. | Open Subtitles | أنت standin ' على القمةِ منهم. |
É tão bom quando estás por cima | Open Subtitles | "انة رائع جداً متى أنت على القمةِ" |
Olha para nós, continuamos na mesma, sem um chavo e ainda por cima preparados para ser chutados pela realeza. | Open Subtitles | إنظرْ إلينا، نحن لا يزال كما كان عليه سابقاً، بدون a مفتاح وما زالَ على القمةِ مُحَضّرةِ لكي يُرْفَسَ بالعائلة المالكةِ. |
O Dr.Cox meteu o meu número de pager na marcação rápida, está completamente em cima de mim hoje! | Open Subtitles | الدّكتور Cox يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُ بيجرُي على وجهِ السرعةِ. هو بالكامل على القمةِ منّي اليوم. |
Tu sabes o quanto eu desejo que o Dr.Cox estivesse em cima de mim? | Open Subtitles | تَعْرفُ كَمْ أَتمنّى هو هَلْ كَانَ على القمةِ منّي؟ |
- Merda, estou em cima de ti! | Open Subtitles | - تغوّط، أَنا على القمةِ منك! |