"على المخدرات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • as drogas
        
    • de drogas
        
    • nas drogas
        
    • das drogas
        
    • pelas drogas
        
    • contra a droga
        
    • à Droga
        
    • em drogas
        
    • às drogas
        
    • em crack
        
    O Brasil também é um dos maiores consumidores de droga do mundo e a guerra contra as drogas tem sido especialmente dolorosa aqui. TED البرازيل هي أيضاً واحدة من أكثر دول العالم استهلاكاً للمخدرات، والحرب على المخدرات كانت مؤلمة هنا.
    Foi esta discussão ponderada, informada e estratégica que revelou a triste realidade sobre a guerra contra as drogas. TED لقد كان نقاشا استراتيجيا مقنعا كشف حقيقة مؤلمة عن الحرب على المخدرات.
    Em minha defesa, eu estava tão mocada de drogas e álcool que na verdade, pensei que ele fosse atraente. Open Subtitles حسنا. حسنا، في الدفاع عن بلدي، وكنت عالية جدا على المخدرات والكحول أعتقد فعلا انه كان جذابا.
    O Johnny metia-se nas drogas e eu previ que morreria este ano. Open Subtitles جوني كان مدمناً على المخدرات و توقعت أن يموت في هذة السنة,هذا كل شيئ
    - Sim. Antes das drogas e do cadáver. Inclina para baixo. Open Subtitles حتى عثرنا على المخدرات و الجثة قم بإمالتها نحو الأسفل
    - pelas drogas. - Eu disse-te que eram drogas. Open Subtitles ـ للحصول على المخدرات ـ قلت لك إنها مخدرات
    Esta guerra contra a droga é uma guerra que temos de vencer e uma guerra que podemos vencer. Open Subtitles إن الحرب على المخدرات هي حرب يجب أن نربحها وحرب يمكننا أن نربحها
    O que é que a Guerra à Droga fez ao mundo? TED ما الذي جلبته الحرب على المخدرات للعالم؟
    Depois de atravessarem a fronteira com elas, viciavam-nas em drogas e tornavam-nas prostitutas. Open Subtitles حالما يهربونهم , يجعلونهم يدمنون على المخدرات و من ثم تحويلهم إلى عاهرات
    A guerra contra as drogas simplesmente falhou em todos as aspetos. TED ببساطه الحرب على المخدرات فشلت بكل المقاييس.
    Com o devido respeito, diretor, acredito que deverá aceitar o fato de que a guerra contra as drogas não pode ganhar. Open Subtitles معَ احترامي أيها الآمِر، أعتَقِدُ أنهُ عليكَ تَقَبُّل حَقيقَة أنَ الحَربَ على المخدرات لا يُمكنُ الفَوزُ فيها
    - ...ou causar problema no cabo. - Não culpes as drogas. Open Subtitles نعم يا صديقي لا تلقي باللوم على المخدرات
    Miera, temos as drogas, não estragou o nosso disfarce, e não há papelada para preencher. Open Subtitles انظري، حصلنا على المخدرات ولم نكشف هوياتنا وليس هناك ورق لملئه الجميع فاز، صحيح؟
    Chama-se redução de danos e implica, entre outras coisas, fornecer agulhas e seringas limpas, oferecer terapia de substituição opiácea e outros tratamentos com resultados para reduzir a dependência de drogas. TED يطلق عليه تقليل الضرر وهو يتضمن ، بين اشياء اخرى تزويدهم بابر وحقن نظيفة اعطاء بدائل علاجية للافيون وعلاجات اخرى مبنية على أدلة لتقليل الاعتماد على المخدرات
    ou "99% de risco de consumo de drogas, "estas são três centros de desintoxicação perto do remetente". TED أو "99% تتعلق بتعاطي المخدرات، وهاهي 3 عيادات للمدمنين على المخدرات قريبة من مرسلي الرسائل."
    Ele jogava lacrosse? Costumava jogar, antes de se meter nas drogas. Open Subtitles لقد كان كذلك قبل أن يدمن على المخدرات
    O ADN dele estava nas drogas. Open Subtitles حمضه النووي كان على المخدرات
    Não há nenhuma prova que demonstre que atirar as pessoas para uma cela cure a dependência das drogas. TED ليس هناك دليلاً على الاطلاق ان قذف الناس في معتقل يشفيهم من اعتمادهم على المخدرات.
    Mas, agora, o regime internacional de controlo das drogas começa a desabar. TED ولكن في هذه االأيام،بدأ نظام المراقبة الدولي على المخدرات بالانهيار.
    Obrigado pelas drogas, Dean. Open Subtitles شكرا على المخدرات ديين
    Se existe uma guerra contra a droga, então muitos dos membros da nossa família são o inimigo. Open Subtitles إذا كان هناك حرب على المخدرات إذت فالعديد من أفراد عائلتنا هم الأعداء
    Agora são os russos que lideram a Guerra à Droga, não somos nós. TED الآن الروس هم الذين يقودون الحرب على المخدرات لسنا نحن
    Não vais ver um chavo. Ela vai gastar tudo em drogas. Open Subtitles لن ترى أيّ أموال, سوف تنفقها كلها على المخدرات
    Foi esta guerra desnorteada às drogas TED بل كانت تلك الحملات الغير موجهة جيداً على المخدرات.
    Já fui viciado em crack... mas agora deixei-me disso e estou a tentar manter-me limpo. Open Subtitles كنت مدمن على المخدرات ولكني توقفت عن الإدمان واحاول أن ابقى نظيفاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more