"على المنزل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a casa
        
    • na casa
        
    • pela casa
        
    • para casa
        
    • por casa
        
    • esta casa
        
    • por conta da casa
        
    • em casa
        
    • na propriedade
        
    - Podes vencer isto. - Ninguém vence a casa. Open Subtitles يمكنك التغلب عليه لا اد يتغلب على المنزل
    Agora diz que quer que fique com a casa também. Open Subtitles لا قال بانه يريدوني ان احصل على المنزل ايضاً.
    Boa notícia. Ela morreu. Vamos ficar com a casa. Open Subtitles خبرٌ سعيد، لقد فارقت الحياة وسنحصل على المنزل
    Fizeram um bom trabalho na casa. O meu comprador quere-a. Open Subtitles لقد قمتم بعمل جيد على المنزل زبوني يريد الشراء
    Há meses atrás, fez uma proposta pela casa próxima à do túnel. Open Subtitles منذ عدة أشهر، قام بعرض مراهنة على المنزل المجاور لمنزل النفق
    Preciso levar-te para casa antes que encerrem as estradas. Open Subtitles أنا بحاجة لتحصل على المنزل قبل الطرق قرب.
    Sim, eu vou passar por casa, buscar o material... Open Subtitles أجل، سأقوم بالمرور على المنزل ...لأخذ أغراضي و
    Pára de disparar contra a casa, idiota. Ainda acertas no miúdo. Open Subtitles كفّ عن إطلاق النيران على المنزل أيّها الأحمق، ستصيب الفتى
    Porque não me alertaste antes de invadires a casa? Open Subtitles لماذا لم تقوم بتحذيرى قبل الهجمه على المنزل
    Já fiz as contas e creio que deveríamos fazer uma proposta para a casa na Rua Brancour. Open Subtitles حسبت مجموع المال وأعتقد أنه يجدر بنا وضع عرض على المنزل الموجود على طريق برانكور
    Se têm alguma utilidade, é só para cozinhar, manter a casa limpa ou criar os filhos. TED لو اعتُبرن مفيدات، فإنه فقط لطهي الأطباق، الحفاظ على المنزل نظيفًا أو تربية الأطفال.
    A atacarem ø queima-roupa a casa onde está o Toliver e os outros. Open Subtitles انها تطلق نيرانها على المنزل عن قرب حيث يوجد توليفر و الرجال الاخرون
    Com a casa e com o terreno, quando for arrematado para pagar os impostos. Open Subtitles سوف نحصل على المنزل وكل فدان من الأراضي عندما يطرحوها للضرائب
    Parti a horas para o encontro, mas tive dificuldade em encontrar a casa, e, por isso, eram quase 9h30 quando eu lá cheguei. Open Subtitles تمنيت وقتا سعيدا فى موعدى, ولكنى وجدت صعوبة فى العثور على المنزل, ولذا كان الوقت التاسعة والنصف تقريبا عند وصولى
    Esquece isso, esquece isso. Quero me concentrar na casa. Open Subtitles انسَ تلك المعلومات، انسَ ذلك أريد التركيز على المنزل
    Tínhamos feito umas obras na casa por isso achámos que fosse uma reacção à tinta. Open Subtitles كنّا نجري تحسيناتٍ على المنزل فاعتقدناه تحسّساً مِن مزيل الطلاء
    O melhor foi quando um passa pela casa onde empenharam as coisas da velhota. Open Subtitles بل أفضل من ذلك عندما أخذني الأول بالسيارة على المنزل حيث باعوا أغراض السيدة
    Acho que é uma óptima oferta pela casa. Open Subtitles أنا أعتقدُ أنَ هذا عرضٌ جيدٌ على المنزل.
    Quero terminar e ir para casa. Open Subtitles ويهمني ان اشير الى النهاية والحصول على المنزل.
    Podes passar por casa e trazer-me umas roupas? Open Subtitles أيمكنك أن تعرج على المنزل و تحضر لي بعض الملابس ؟
    Não se habituem a esta casa porque acho que dei cabo de tudo. Open Subtitles حسنا لا تتعودوا على المنزل لانني اعتقد اني افسدت الامر عليكم جميعا
    por conta da casa, como sempre. Open Subtitles على المنزل , كالعادة.
    É sempre nesta altura do ano, mas mais do que isso, a visita em breve do meu filho aumentou o stress em casa. Open Subtitles و يكون هكذا دائماً في هذا الوقت من العام و الأكثر من ذلك و زيارة ابني القريبة شكلت عبئاً على المنزل
    Não consegui ligar para o teu telemóvel, então decidi dar uma olhadela na propriedade que andas a reclamar nos últimos meses. Open Subtitles حاولت الاتصال بك على الهاتف ولكن لم يفلح لذا قررت ان اتى والقى نظره على المنزل الذى كنت تتحدثين عنه منذ بضع شهور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more