"على النجاة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sobreviver ao
        
    • a sobreviver
        
    • sobreviver a
        
    • a sobreviverem
        
    • para sobreviver
        
    • de sobrevivência
        
    Querida, o teu corpo não consegue sobreviver ao que o retrovírus quer fazer. Open Subtitles عزيزتى , جسدكِ لن يكون قادراً على النجاة مما يُحاول هذا الفيروس العكسي القيام به
    Sem ti do meu lado, não acho que posso sobreviver ao meu próprio amor pela minha filha. Open Subtitles بدونك لجانبي، لا أظنني قادرًا على النجاة بحبّي لابنتي.
    Não vos pude ajudar a salvar os animais, mas... posso ajudar as pessoas deste país a tentarem sobreviver ao que quer que venha a seguir. Open Subtitles ‫لم أستطع مساعدتكما ‫في إنقاذ الحيوانات ‫لكن أستطيع مساعدة الناس في هذا البلد ‫على النجاة مما سيأتي تالياً
    Eles têm que se obrigar a sobreviver, ter esperança para sobreviver, mas eles não o podem fazer sem ajuda. TED يجبرون أنفسهم على النجاة لديهم الأمل بالنجاة ولكن لايستطيعون النجاة بلا مساعدة
    Sem comida, sem água, forçados a sobreviver sozinhos. Open Subtitles بدون طعام , بدون ماء يجبرون على النجاة بأنفسهم
    Conseguiu sobreviver a muitos acontecimentos difíceis. Open Subtitles كنت قادرا على النجاة خلال العديد من الأحداث العصيبة
    Sabe que estamos a fazer tudo para ajudar os judeus a sobreviverem fora do gueto. Open Subtitles تعلمين اننا نفعل كل مابوسعنا لمساعدة اليهود على النجاة خارج الحي اليهودي
    De qualquer forma tenho muito treino de sobrevivência na floresta. Open Subtitles مع أنني قد تدربت كثيراً على النجاة في الغابة
    Não consigo acreditar que somos tão miseráveis a ponto de sermos incapazes de sobreviver ao estado no qual nascemos. Open Subtitles ‫لا أستطيع التصديق أننا بذلك الضعف ‫وغير قادرين على النجاة ‫بالحالة التي ولدنا فيها
    Toda a doutrina deles assentava em sobreviver ao fim do mundo. Open Subtitles التكنولوجيا الخاصة بهم كانت مبنية بأكملها على النجاة من نهاية العالم
    Faça isso e eu ajudá-lo-ei a sobreviver ao que vem a seguir. Open Subtitles افعل هذا وسأساعدك على النجاة مما سيأتي تالياً
    É um organismo muito resistente capaz de sobreviver ao intenso frio do espaço e ao calor da reentrada. Open Subtitles قادر على النجاة من برودة الفضاء اللاذعة... والحرارة الحارقة لإعادة الدخول
    Sem... qualquer aprendizagem um medo inato ajuda-as a sobreviver. Open Subtitles بدون أيّة توجيه فأنّ الخوف بداخلهم يساعدهم على النجاة.
    A raiva vai-te ajudar a sobreviver por um tempo, mas depois ela vai-te comer vivo. Open Subtitles سيساعدك الغضب على النجاة لفترة، لكن بعدها سيقتلك.
    Existir é sobreviver a escolhas injustas. Open Subtitles الوجود يعتمد على النجاة من الخيارات غير العادلة.
    Tudo fiz para ajudar os pequenos a sobreviverem. Open Subtitles لقد فعلت كل ما في طاقتي .. لمساعدة الصغار على النجاة
    Na altura, estava bastante concentrado em fugir para sobreviver. Open Subtitles في ذلك الوقت كنت اركز على النجاة بحياتي
    O vosso instinto animal entra em modo de sobrevivência e diz-vos merdices do género: Open Subtitles بعدها ستحثّك غريزتك الحيوانية على النجاة و تقول لك "إنهم يسرحوننى"0

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more