"على اليوم الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o dia em que
        
    • do dia em que
        
    E eu quero fazer-lhe maldizer o dia em que nasceu... Open Subtitles و ايضا التأكد من ان يندم على اليوم الذي ولد فيه
    Maldito seja o dia em que vieste ao mundo. Open Subtitles اللعنة على اليوم الذي أتيت به إلى هذا العالم
    Eles amaldiçoariam o dia em que se meteram com o Nick Halloway. Open Subtitles هم سيندمون على اليوم الذي اشتبكوا به مع نيك هالواي
    E a Monica vai arrepender-se do dia em que me encarregou disso. Open Subtitles مونيكا ستندم على اليوم الذي جعلتني فيه مسؤولة عن الاكواب والثلج
    Vai arrepender-se do dia em que enfureceu o Dexter Colt. Open Subtitles ستندم على اليوم الذي اتيت به الى ديكستير كولت
    Tou arrependido do dia em que decidi acolher-te... Meu amigo estrangeiro. Open Subtitles أندم على اليوم الذي صـاحبتك فيـه يـا صديقي الأجنبي
    Garanto-vos que vão lamentar o dia em que me conheceram! Open Subtitles أنا أضمن أنكم ستندمون على اليوم الذي قابلتموني فيه!
    Só tens que te assegurar de que ele não morre, e que ele também lamente o dia em que nasceu. Open Subtitles كل الأوامر اكدت انه لا يجب ان يموت و ايضا التأكد من ان يندم على اليوم الذي ولد فيه
    Como te posso amar se lamento o dia em que nasceste? Open Subtitles كيفَ لي أنْ أحبك؟ إني أندم على اليوم الذي أنتِ ولدتي فيه
    Quando acabarmos a tua esposa vai lamentar o dia em que decidiu desistir de ti. Open Subtitles عندما ننتهي .. فإن زوجتك.. ستندم على اليوم الذي قررت فيه التخلي عنك
    Lamentarás o dia em que trocaste de nós com essa espada e hipnóticos olhos azuis! Open Subtitles ستندم على اليوم الذي هزأت فيه منّا بسيفك الكبير وعيناك الزرقاوتين الناعستين
    faz dez anos desde o dia em que lhe comprei o primeiro cappuccino. Open Subtitles مضت 10 سنين على اليوم الذي اشتريت لها فيه اول كابتشينو
    Se volto a apanhá-lo perto dela, garantirei que lamenta o dia em que me pôs os olhos em cima. Open Subtitles كن في جوارها مجدداً ... وسأجعلك تندم على اليوم الذي تعرفت علي فيه
    Amaldiçoo o dia em que desembarcaste aqui. Open Subtitles -إذن فلا أتآسف على اليوم الذي جئت فيه هنا
    A desvantagem é grande demais. É possível. Faremos com que o Kanen lamente o dia em que veio a esta aldeia. Open Subtitles الفارق كبير جداً - يمكننا ذلك , سوف نجعل ( كانين ) يندم - على اليوم الذي جاء إلى لقرية
    Vai arrepender-se do dia em que foi àquele café muito caro. Open Subtitles وانت ستندم على اليوم الذي ذهبت به الى ذلك المقهى الغالي
    Vais te arrepender do dia em que te tornaste um matador de tubarões. Open Subtitles ستأسف على اليوم الذي اصبحت فيه قاتل القرش
    Se algum dia descobrir quem foi, vai arrepender-se do dia em que nasceu. Open Subtitles لو أكتشفت ابداً من يكون سيندموا على اليوم الذي ولدوا به
    E fá-lo-emos arrepender-se do dia em que o seu filho nasceu. Open Subtitles وسنجعلك تندم على اليوم الذي وُلد فيه إبنك
    Eles se arrependerão do dia em que puseram o pé nas nossas terras. Open Subtitles سنجعلهم يندمون على اليوم الذي وطئت فيه أقدامهم أرضنا
    Façam o Kaiser arrepender-se do dia em que se atreveu cruzar sabres connosco. Open Subtitles سنجعل القيصر يندم على اليوم الذي تجرأ فيه على مقارعتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more