"على بقية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o resto
        
    • resto das
        
    • resto do
        
    • resto dos
        
    • resto da
        
    Pôr o miúdo de novo na rua... para gravar o resto dos Fukes... falando do assassínio de Benny Wong. Open Subtitles نعيد الفتى إلى الشارع من أجل الحصول على بقية الفيوكس من الشريط. نتكلم عن ضربة بيني وونج
    Ela rapta-o, usa-o para resgatar o resto do dinheiro. Open Subtitles سوف تختطفه، خذه لرانسوم لنحصل على بقية النقود
    Ouvi dizer que os nossos rapazes encontraram os resto das peças da arma do Bob. Open Subtitles هاي لقد سمعت أن رفاقنا عثروا على بقية قطع غيار بندقية بوب
    A nossa estratégia é aceitar o resto das suas provas apenas depois de eles submeterem os testemunhos da vítima, da testemunha e dos funcionários da estação. Open Subtitles واستراتيجيتنا هي أن نوافق على بقية أدلتهم بشرط أن يقدموا جميع البيانات المكتوبة من الضحية والشاهدة وموظف المحطة
    Importas-te que eu diga isso ao resto da aula? Open Subtitles أتمانعان أن أعرض هذه المعلومة على بقية الصف؟
    Pensa em quão rápido destruirei o resto do planeta. Open Subtitles تخيل مدى سرعتنا في القضاء على بقية كوكبكم
    Tens o resto da vida para andar atrás dessa mulher num supermercado. Open Subtitles كنت حصلت على بقية حياتك لمتابعة هذه المرأة حول محل لبقالة.
    Quando elas saírem comigo, apanhas o resto do dinheiro. Open Subtitles وعندما تغادر الفتيات معي، ستحصل على بقية المال.
    Os designers que lidam com comportamentos de design de interação, que vão influenciar o resto da nossa vida, TED المصممين التي تتعامل مع سلوكيات تصميم التفاعل تلك التي تذهب إلى التأثير على بقية حياتنا.
    Antes de vos mostrar o resto do mundo, o que é que isto significa para a Alemanha? TED قبل أن أطلعكم على بقية العالم، ماذا يعني كل ذلك لألمانيا؟
    Quer fazer um negócio pelo resto das Aks. Open Subtitles يريد التوصل إلى اتفاق على بقية تلك الرشاشات
    Está bem. Só queria saber se tínhamos apanhado os resto das aranhas. Open Subtitles أراد أن يتأكد أننا قبضنا على بقية العناكب
    Amanhã mando mudar as fechaduras e aproveitarei para ver o resto das portas e janelas. Open Subtitles سأغيّر الأقفال غداً وسألقي نظرة على بقية الأبواب والنوافذ
    Mas se o fizer, e for ousado, todos o procurarão para ajudá-lo a acabar com o resto das aberrações que perturbam a ordem natural das coisas. Open Subtitles لكن إن فعلت, ونجحت, سيأتي الآخرون جميعاً إليك ليساعدوا في القضاء على بقية هؤلاء المجانين الخارقين
    Trata das roupas dela, e eu vou buscar o resto das coisas. Open Subtitles يمكنك الحصول على الملابس البنفسج، أنا سوف تحصل على بقية الاشياء لها.
    Agora, se nos dá licença, vamos tentar localizar o resto dos seus pacientes. Open Subtitles إن عذرتنا الآن، سنحاول العثور على بقية مرضاك.
    Soltaram-se do resto dos corpos quando estavam na água, e então os sapatos flutuaram até à superfície. Open Subtitles بل هي سقطت من على بقية الجسم و عندها فإن الأحذية قد طافت بها لسطح الماء
    Eu acho que assim que apanhar o chip consigo resolver o resto dos detalhes. Open Subtitles اعتقد حالما احصل على الشريحة استطيع ان اعمل على بقية التفاصيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more