"على حالها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na mesma
        
    • intacto
        
    • o mesmo
        
    Depois, tudo pode permanecer na mesma. Open Subtitles وعندها يمكن أن تبقى بقية الأشياء على حالها
    Sei que não tens culpa, mas o meu povo passa fome na mesma. Open Subtitles اعلم انه ليس خطأك ولكن شعبى يموت جوعاً والامور على حالها
    A descriminação racial fica na mesma. Open Subtitles التركيبة العرقية تبقى على حالها
    Quero que fique tudo exatamente na mesma. Open Subtitles اريد الأمور أن تبقى على حالها تماماً
    Ele esta sendo deixado intacto decisoes dessas empresas, o que significa que um pequeno grupo de executivos e acionistas Open Subtitles يتم تركها على حالها قرارات هذه الشركات، وهذا يعني أن مجموعة صغيرة من المديرين التنفيذيين والمساهمين
    Mas eu devo dizer que não é o mesmo aqui sem ti. Open Subtitles لكني سأقول أن الأمور ليست .على حالها هنا بدونكَ
    Continuaremos na mesma, por enquanto. Open Subtitles سنبقي الأمور على حالها في هذا الوقت
    Quanto mais as coisas mudam mais ficam na mesma. Open Subtitles كلما تغيرت الأشياء" "كلما بقت على حالها
    Diga-me tudo o que disse ao Lex, e eu deixo as coisas na mesma. Open Subtitles أخبريني بكل شئ قمتي بإخبارة لـ(ليكس) وأنا سأدع الأمور على حالها
    O teu quarto continua na mesma. Open Subtitles ما تزال غرفتك على حالها
    na mesma. Nada profundo. Open Subtitles على حالها ، لم أتعمّق معها
    Fica na mesma porque o Henry Gerard não aceita dinheiro para alterar notas. Open Subtitles ستبقى على حالها ، لأنّ (هنري جيرارد) لا يقوم بتغيير الدرجات مقابل النقود
    Não, está na mesma. Open Subtitles - لا، هي على حالها.
    Não, está na mesma. Open Subtitles - لا، هي على حالها.
    na mesma. Open Subtitles على حالها.
    - na mesma. Open Subtitles - على حالها
    Recuperamos um laptop parcialmente destruído, mas o disco rígido ainda está intacto. Open Subtitles انتشلنا كمبيوتر محمول جزئيا دمرت، لكن محرك الأقراص أحرزنا الصعب؛ ق تزال على حالها.
    Devastado ou expandido, para o melhor ou para o pior, nenhum território ocupado continuou a ser o mesmo. Open Subtitles -للأفضل أو للأسوأ -لم تبق اى ارض مححتلة على حالها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more