Eu fui apanhada de surpresa quando Stephen Colbert me fez uma pergunta profunda, uma pergunta profunda. | TED | وقد تمت مفاجأتي على حين غرة حين قام ستيفن كولبرت بطرح سؤال عميق علي، سؤال عميق. |
Abrimos as portas com as chaves e apanhamos os outros ajudantes de surpresa, matámo-los, roubamos umas Remingtons e desandamos. | Open Subtitles | نفتح الأبواب بمفاتيحه ونأخذ النواب الآخرين على حين غرة نقتلهم, ونسرق عدة اسلحه ونهرب |
Temos de apanhar os Jaffa no terreno de surpresa. | Open Subtitles | يجب أن نتمنى أن لا يمسك بنا أي جافا على حين غرة |
de repente, escuto alguém batendo no vidro para me acordar. | Open Subtitles | و على حين غرة كانت هناك تلك الطرقة على النافذة و قد تسببت بإفاقتي |
Talvez pense que tem tudo sob controlo e, de repente, pum, é atacado de surpresa pelo desconhecido. | Open Subtitles | فقد تظن بأنّكَ تُمسك بزمام الأمور فإذا على حين غرة يُفاجئك المجهول |
É muito estranho eu acordar um dia e de repente ter um irmão. | Open Subtitles | غريب جداً ان تستيقظ في يوم ما و لديك أخ على حين غرة |
Apanhei-o de surpresa. | Open Subtitles | أخفتُه. أَفْهمُ. حَصلتُ عليه على حين غرة. |
"Planeiam rumar até à Grécia e atacá-lo de surpresa | Open Subtitles | إنهم يخططان للإنقضاض على اليونان . ويأخذاك على حين غرة |
Tudo isto apanhou-nos de surpresa. | Open Subtitles | أعني، هذا الشيء كله أشعل الجميع على حين غرة. |
Fitou o alvo, atacou-o de surpresa, e explodiu... | Open Subtitles | هو امسك بهدفه، اخذه على حين غرة ثم هرب لكن انظر لهذا، حسنا ؟ |
Eles apanharam-nos de surpresa! Podemos fugir agora? | Open Subtitles | لقد أمسكونا على حين غرة هل يمكننا المغادرة الآن؟ |
Mal tínhamos saído de Londres quando ele nos apanhou de surpresa. | Open Subtitles | كنا بالكاد خارج لندن عندما أخذنا على حين غرة. |
Pegou-nos de surpresa e levou-nos á falência. | Open Subtitles | أخذونا تماما على حين غرة وأشهروا إفلاسنا |
Toda esta questão sobre o "Spirit" apanhou-nos de surpresa. | Open Subtitles | وقد اتخذ هذا الأمر كله من الروح لنا على حين غرة. |
Olha, só porque te sentes culpado assim de repente, não torna as coisas entre nós bem, certo? | Open Subtitles | إنظر لمجرد أنك تشعر بالذنب على حين غرة لايعني أن الأمور جيده موافق ؟ |
É só que... Porquê saíres agora, de repente? | Open Subtitles | الأمر فحسب هو لماذا ترحل الآن على حين غرة |
- Aconteceu alguma coisa em casa que vos fez sair de casa tão de repente? | Open Subtitles | هل حدث أي شيء جعلكم تغادرون المنزل على حين غرة ؟ |
Não sei. de repente, as minhas hidráulicas desbloquearam e eu reiniciei. | Open Subtitles | لا أعرف , على حين غرة , هيدروليكيتي فتحت وإعيد تشغيلي |
Aquilo não é lugar para um homem branco com um passaporte americano que não fala árabe aparecer lá de repente. | Open Subtitles | انها ليست مكان لرجل ابيض ذو جواز امريكي لا يفقه اللغة العربية ليظهر على حين غرة |