A minha menina cresceu a ver o pai ser enviado para só Deus sabe onde, para combater só Deus sabe quem. | Open Subtitles | لقد نشأت إبنتى على رؤية أباها يذهب إلى أماكن لا علم لها بها ليحارب من لا علم لها بهم |
Nao acredito em ti. Podes fazer-me ver o que quiseres. | Open Subtitles | لا، لا أصدقِك، يمكنك إجبارى على رؤية ما تريدينه |
Então... agora tens o poder de ver o futuro? | Open Subtitles | إذن الآن باتت لديكَ القدرة على رؤية المُستقبل؟ |
Éramos nobres mineiros de ouro, porque conseguíamos ver a luz no escuro. | Open Subtitles | كنا المنقّبين النبلاء عن الذهب لقدرتنا على رؤية الضوء في الظلام. |
A minha mulher, que Deus tenha a sua bonita alma, criou uma criança capaz de ver a saída deste desastre. | Open Subtitles | زوجتي ،ليرحم الرب روحها الجميلة قامت بتربية طفل وحيد قادر على رؤية الطريقة الوحيدة للخروج من هذهِ الكارثة |
Ei, ena. Já estou a ver. Já estou a ver. | Open Subtitles | أني قادراً على رؤيتها، أني قادراً على رؤية الرأس |
Tens de trabalhar em ver o lado oposto da rua. | Open Subtitles | عليك ان تعمل على رؤية الجهة المقابلة من الشارع |
Drones que têm capacidade para ver coisas que não vemos, para ir a lugares onde não podemos ir e fazê-lo com crescente autonomia. | TED | لديها القدرة على رؤية ما لا نستطيع رؤيته، والوصول إلى أماكن لا يمكننا بلوغها مع تزايد قدرتها على التحكم الذاتي. |
O pessoal quer ajudar-te a ver o que conseguiste fazer. | Open Subtitles | القوم يريدون أن يساعدوك على رؤية ما قمت بإنجازه. |
És uma sortuda porque ainda podes ver o teu pai. | Open Subtitles | أنت محظوظ لأنك لا يزال قادرا على رؤية والدك. |
Mas um QI alto não significa que se é um bom líder, porque a essência da liderança é ser capaz de ver o icebergue antes de embater no Titanic. | TED | إذا مستوى ذكاء مرتفع لايعني بالضرورة ان يكون الشخص قيادياً ناجحاً لان مفهوم القيادة يعني القدرة على رؤية جبل الثلج الذي يعترض طريق سفينة التايتنك خاصتنا |
Foi-me dado outro presente, de ter sido capaz de ver o futuro, ter voltado e viver de uma forma diferente. | TED | و منحت هدية أخرى، و هي القدرة على رؤية المستقبل والعودة والعيش بشكل مختلف. |
Imaginem que estão a conduzir com nevoeiro. Existe uma diferença entre ver o carro à vossa frente e evitar o acidente, ou ter um acidente. | TED | تخيل بأنك تسوق في الضباب، هنا يكمن الفرق بين قدرتك على رؤية السيارة التي أمامك وتجنب الوقوع في الحادث، أو الوقوع فيه. |
Não precisas ver a família desse polícia quase todos os santos dias. | Open Subtitles | إنّك لا تُرغَم على رؤية أهل هذا الشرطيّ كلّ يوم تقريبًا. |
Portanto, conseguimos ver a ilha, mas a ilha não consegue ver-nos. | Open Subtitles | نحن قادرين على رؤية الجزيرة، ولكن لا يمكن للجزيرة رؤيتنا |
Eu acho isso extraordinário, não se ser capaz de ver a luz, não se ser capaz de ver a escuridão. | TED | أجد ذلك غير عادي ، عدم القدرة على رؤية الضوء ، عدم القدرة على رؤية الظلام. |
A mensagem que a UNAIDS se encontra correntemente a enviar ao mundo é que gostaríamos de ver a eliminação virtual da transmissão do vírus da mãe para a criança até 2015. | TED | إن هدف برنامج الامم المتحدة الخاص بالايدز العمل على رؤية العالم قد تخلص تماما من أخطار تناقل فيروس نقص المناعة المكتسبة من الامهات إلى أطفالهن في عام 2015 |
A modista insiste em ver o vestido posto. | Open Subtitles | دارما لسبب ما , صانعة الفستان تصر على رؤية الفستان عليكِ |
Nem o suficiente para ver a tua cara ao acordar, Drake. | Open Subtitles | ليس كافيأ لآستيقظ على رؤية وجهك درايك ماذا ؟ |
Então, até seres capaz de ver as mulheres não apenas como objectos, a tua relação com elas vai falhar. | Open Subtitles | إذا حتى تصبح قادرا على رؤية النساء على أنهن أكثر من أدوات , جميع علاقاتك معهن ستفشل |
Há poucos lugares na Terra com uma visão melhor do céu nocturno que o interior da Austrália. | Open Subtitles | هناك أماكن قليلة على الأرض للحصول على رؤية أفضل لسماء الليل من مناطق أستراليا النائية |