"على سطحه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na superfície
        
    • à superfície
        
    • na sua superfície
        
    Há uma fenda gigante na superfície de 5.000 km de longo. Open Subtitles هناك صدع عملاق على سطحه بطول 5000 كيلومترا.
    A seguir, um ano na superfície, seis meses para voltar... são 2 anos. Open Subtitles وبعدها سنقضي عام على سطحه وستة أشهر للعودة، تلك سنتان، أتعرفين ذلك؟
    Mas Vénus não é habitável, pelo menos à superfície. TED إلا أنّ كوكب الزهرة غير صالح للحياة، على الأقل ليس على سطحه.
    Marte é um mau planeta, mas ainda é bom para lá irmos e viver à superfície, se estivermos protegidos. TED المريخ كوكب سيء، لكن يصلح نوعا ما لنذهب إليه ونعيش على سطحه مع بعض تجهيزات الحماية.
    Durante vários anos, fascinou muitos mas irá um dia o homem caminhar na sua superfície fértil? Open Subtitles ولكن هل سيمشي الانسان يوماً على سطحه الخصب؟
    A sua crosta gelada preservava registos de uma era violenta, quando meteoritos se tinham despedaçado na sua superfície. Open Subtitles قشرته المتجمّدة أبقت سجـل لـعـصـرعـنـيـف عندما تحطمت نيازك على سطحه
    Porque é que não colocamos as bombas disponíveis na superfície e detonamo-las todas de uma vez? Open Subtitles كل قنبلة لدينا على سطحه ونفجرها في آن واحد؟
    E na superfície, a Cassini encontrou líquido. TED ووجد مسبار كاسيني السوائل على سطحه.
    A estrela de neutrões mais rápida registada, gira mais de 700 vezes por segundo, o que significa que um ponto na superfície gira através do espaço a mais de um quinto da velocidade da luz, TED أسرع نجم نيوتروني تم تسجيله يدور أكثرمن 700 مرة في كل ثانية مِما يعني أن نقطة على سطحه تدور الفضاء أكثر من خمس مرات بسرعة الضوء.
    As criaturas que caminham à superfície procuram sempre a luz nunca vendo as profundezas do mar. Open Subtitles المخلوقات التي تمشي على سطحه دائماً تبحث عن الضوء ولا ترى في المحيطات الهائله ما بعد الظلام
    Por exemplo, Marte é mais pequeno que a Terra e, assim, tem menor gravidade. É uma razão importante para que Marte tenha uma atmosfera tão delgada e nenhum oceano à superfície. TED فمثلاً، المريخ أصغر من الأرض، لذا فإنّ جاذبيته أقل، وهذا أحد أسباب أنّ للمريخ غلافًا جويًا رقيقًا للغاية، وليس على سطحه أيّة محيطات.
    Há anéis à superfície. Open Subtitles هناك حلقات نقل على سطحه
    Sabemos que Marte deve ter tido uma atmosfera mais densa há milhões de anos, e provavelmente teve água em estado líquido na sua superfície. Open Subtitles ونحن نعلم أن مناخ المريخ،هو أكثر كثافة منذ ملايين السنين وربما كان الماء السائل على سطحه
    Júpiter é 1.300 vezes mais maciço que a Terra, mas como é quase totalmente formado por gás, não é muito denso, por isso, a sua gravidade é pouco mais de 2 vezes mais forte na sua superfície. Open Subtitles كوكب المشتري أكبر من كتلة الأرض بــ 1،300 مرة. ولأنهيتكونمن الغباروالغازفليس كثيف جداً . ولذلك تتضاعف الجاذبية فقط على سطحه.
    Se eu estivesse na sua superfície, o efeito da gravidade sobre mim seria cem mil milhões de vezes equivalente à que sinto aqui na Terra. Open Subtitles إذا قدر لي بأن أكون على سطحه وتحت تأثير جاذبيته... ستكون بفارق مائة ألف مليون مرة... عن التي أشعر بها على الأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more