CA: O tom do que está a acontecer na Internet é perturbador. | TED | كريس: لهجة ما يجري على شبكة الإنترنت هي الآن مقلقة جدًا. |
Nós colocamos vídeos na Internet, fazemos sessões de fotos. | Open Subtitles | عرض الفيديو على شبكة الإنترنت ومواقع لالتقاط الصور |
E se colocarmos um artigo de notícias na Internet sobre o jovem Spencer ser morto com uma arma da Deep Weep escondida numa broca? | Open Subtitles | ماذا لو قمنا بوضع مقالة على شبكة الإنترنت حول تعرض الفتى سبنسر للقتل بسلاح من الشبكة العميقة مخبأة في حفار كهربائي ؟ |
Podem fazer algumas estimativas. Mas, obtêm muito mais informações sobre o que fazemos online, do que gostamos, o que nos interessa. | TED | ولكن يمكنهم الحصول على معلومات أكثر حول ما تقوم به على شبكة الإنترنت حول ما يعجبك ، وما يثير إهتمامك. |
As ferramentas online para fazer com que a troca seja tão fácil e intuitiva como na rua, estão a chegar lá. | TED | الآن، أدوات على شبكة الإنترنت لجعل التبادل سهلة وغريزية كما في الشارع، انهم في طريقهم الى هناك |
Estas são imagens reais de apartamentos que se arrendam por estes preços como se encontram anunciados na Internet. | TED | هذه صور حقيقية لشقق حقيقية تم تأجيرها تبعاً لهذا المبلغ كما هو معلن عنها على شبكة الإنترنت. |
No total, a minha pesquisa estima que os números do PIB percam mais de 300 mil milhões de dólares por ano em bens e serviços gratuitos na Internet. | TED | وفي المجموع، بحوث تقدر أن تفوت على أرقام الناتج المحلي الإجمالي أكثر من 300 بیلیون دولار في السنة في السلع والخدمات على شبكة الإنترنت المجانية. |
Por isso, colocámos todas as instruções na Internet, em código aberto. | TED | ما قمنا به هو وضع كل التعليمات على شبكة الإنترنت كمصدر مفتوح. |
Estão todas aqui. Está tudo na Internet. | TED | جميعها لدينا هنا. جميعها على شبكة الإنترنت. |
Pelos vistos não enquanto pesquisa estas coisas na Internet. | Open Subtitles | ليس و أنت تبحث بهذه الأشياء على شبكة الإنترنت |
fazemos um acordo em que cem mil acessos na Internet... tem o valor equivalente... de uma página de anúncio na revista física. | Open Subtitles | نعقد صفقات مثلاً ك100,000 مفاجأة على شبكة الإنترنت. تساوي قيمة صفحة واحدة من نسختنا. |
Parece que não, quando andava à procura na Internet. | Open Subtitles | ليس وأنت تبحث في هذه الأشياء على شبكة الإنترنت |
Ou o teu vício por molhos vai correr na Internet da ilha. | Open Subtitles | أو سأنشر فضائح سرقتك للطعام على شبكة الإنترنت |
Eu conheço mulheres na Internet que querem me conhecer. | Open Subtitles | أقابل امرأة على شبكة الإنترنت تريد مقابلتي |
Conhecemo-nos na Internet há um ano. | Open Subtitles | إلتقينا على شبكة الإنترنت منذ أكثر من سنة |
Há muita conversa na Internet sobre o próximo alvo da Nikki e do Max, e o número 15 não pára de aparecer. | Open Subtitles | هناك الكثير من الاحاديث على شبكة الإنترنت عن هدف نيكي و ماكس القادم و العدد 15 يطرح على الدوام |
Baseados nessa ideia, criámos uma plataforma de contribuição do público, um jogo " online " . | TED | بناء على هذه الفكرة، قمنا بإنشاء منصة التقييم الجماعي، لعبة على شبكة الإنترنت. |
As nossas atividades " online " são com frequência contrastadas com a vida real, como se as coisas que fazemos " online " fossem menos reais. | TED | تعتبر أغلب نشاطاتنا على شبكة الإنترنت مناقضة للواقع، كما لو أن ما نقوم به على الانترنت يبدو بطريقة ما أقل واقعية. |
Também criaram um portal " online " onde os intervenientes podiam pesquisar e ver onde estaria um determinado "kit" em qualquer momento. | TED | وضعوا أيضاً نافذة على شبكة الإنترنت حيث يمكن لكل الجهات المعنية الدخول ومعرفة مكان أي مجموعة أدوات في أي وقت. |
e ver todas as suas diferentes permutações. Mas não há muito tempo, deparei-me com isto na web. | TED | ولكن منذ فترة ليست بالطويلة، وجدت هذا فجأة على شبكة الإنترنت. |
Tenho a satisfação de poder dizer que, hoje, em consequência disso, qualquer um de nós pode ir à Internet e obter o genoma humano. | TED | واليوم، يسعدني جدًا أن أقول، نتيجة لذلك، يمكنكم الذهاب على شبكة الإنترنت وتحميل الجينوم البشري. |