Povo da América, despertaram hoje para um mundo diferente. | Open Subtitles | .يا شعب أمريكا، ستسيقظون اليوم على عالم مختلف |
Povo da América, despertaram hoje para um mundo diferente. | Open Subtitles | يا شعب أمريكا، ستستيقظون اليوم على عالم مختلف. |
Povo da América, despertaram hoje para um mundo diferente. | Open Subtitles | يا شعب أمريكا، ستستيقظون اليوم على عالم مختلف |
O que todas estas tecnologias tentam fazer é encaixar à força um modelo padronizado de uma realidade previsível num mundo que é infinitamente surpreendente. | TED | ما تحاول كل هذه التقنيات أن تقوم به هو إحتواء القوة على نموذج موحد لواقع يمكن التنبؤ به على عالم مفاجئ بلا حدود. |
A força e rapidez deles baseiam-se num mundo regido por regras. | Open Subtitles | ولكن قوتهم وسرعتهم مبنية على عالم من القواعد |
Então, um dia, o nosso povo entrou num mundo de trevas onde residia um inimigo terrível. | Open Subtitles | ثم في أحد الأيام وضع شعبنا قدم على عالم مظلم حيث عدو فظيع نام. |
Precisamos de grandes holofotes no mundo da saúde das mulheres, se precisarmos de um amanhã melhor. | TED | وفي الحقيقة نحتاج لتسليط أضخم الأضواء على عالم الصحة النسائية هذا في حال كنا نطمح لغد أفضل. |
Povo da América, despertaram hoje para um mundo diferente. | Open Subtitles | .يا شعب أمريكا، ستستيقظون اليوم على عالم مختلف |
Porque é que não votamos em pessoas para o nosso governo com base na compaixão? Para podermos ter um mundo mais sensível. | TED | لماذا لا ننتخب حكومتنا بناءا على التعاطف؟ لكي نحصل على عالم متعاطف اكثر فيما بينه |
As pessoas gratas são pessoas alegres, e as pessoas alegres, quanto mais pessoas alegres houver, cada vez mais teremos um mundo alegre. | TED | الناس الممتنون هم الناس المسرورون، والناس المسرورون، كلما زاد عدد الناس المسرورين، كلما حصلنا على عالم أكثر سرورا. |
A bossa dos de baixo começa a fundir-se com a bossa dos de cima. O camelo morre e temos um mundo dromedário só com uma bossa. | TED | اندمجت الحدبات الدنيا مع الحدبة العليا، ويموت الجمل ونحصل على عالم الجمل العربي بحدبة واحدة فقط. |
O que encontramos aqui é uma prova real de um mundo perdido. | TED | ما تجده هناك هو فعلًا دليل على عالم مفقود. |
O momento em que todas as peças se unem e temos um mundo em que acreditamos. | TED | لحظة يرتبط كل شيء فيها ببعضه ونحصل على عالم يمكننا تصديقه. |
Mas estamos a viver, num mundo em derretimento... tens de enfrentar o teu medo mais cedo ou mais tarde. | Open Subtitles | ولكننا نحيا على عالم ذائبا يا صديقي فسيجب علينا مواجهة مخاوفك عاجلا أو آجلا |
Dormi muito tempo e acordei num mundo de maravilhas. | Open Subtitles | أنا نمت كثيرا , لكنني أستيقظت على عالم من الأعاجيب |
Temos a responsabilidade de equipar os nossos alunos com os utensílios e as competências de que eles precisam para insistir num mundo mais justo — e, por vezes, de os deixar sair e deixá-los aplicar essas competências a coisas que, para eles, são importantes. | TED | من مسؤوليتنا تزويد طلابنا بالأدوات والمهارات التي يحتاجون إليها للإصرار على عالم أكثر عدلا - ثم في بعض الأحيان، للخروج من طريقهم، ودعهم يطبقون المهارات على اهتمامتهم |
E ainda assim resolveram testar vosso novo brinquedo num mundo humano, e não num dos doze planetas Jaffas que sucumbiram aos Ori. | Open Subtitles | ورغم ذلك تَختارُ إختِبار لعبتكَ الجديدة على عالم بشرى لَيسَ على أحد كواكب الـ " جافا " العديده " التي سَقطتْ على يد الـ " أوراى |
O Crewe introduziu-nos num mundo novo. | Open Subtitles | عَرَفَنا (كرو) على عالم جديد كلياً. |
Perdi completamente a noção do tempo no mundo Da Selva. | Open Subtitles | أعتقد أنني قد فقدت كل إحساس بالزمن على عالم الأدغال |
Gostaria que tivéssemos ficado mais um dia no mundo Cajun. | Open Subtitles | أتمنى لو أننا إستطعنا أن يظل يوماً آخر على عالم كيجون |