"على قيد الحياة و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vivo e
        
    • viva e
        
    • está vivo
        
    Eu sabia que estavas vivo e a salvo e que me amavas ainda. Open Subtitles كنت أعرف أنك فى أمان و أنك على قيد الحياة و أنك تحبنى جداً
    Sorte por estar vivo, e não estar na cadeia. Open Subtitles محظوظ لأنك على قيد الحياة و خارج السجن
    Ele está vivo e perguntáis se estou contente? Open Subtitles إنه على قيد الحياة و تسألنى إن كنت سعيدة ؟
    E depois de tudo o que tenho visto, viva e de boa saúde já é muito bom, acredita. Open Subtitles و بعد كل ما رأيته ، فأن يكون المرء على قيد الحياة و معافى يوازي الكثير
    Temos que a manter viva e começar a produzir o vírus. Open Subtitles يجب أن نُبقيها على قيد الحياة و نُبقيها تُنتج الفيروس
    É giro. O Rick está vivo com um tiro no rabo. Open Subtitles هذا شيء رائع ريك على قيد الحياة و هو مصاب في مؤخرته
    Como está ele? Está vivo e ainda não cedeu. Open Subtitles إنه على قيد الحياة و لم يخضع بعد
    O motor parece ser vivo. E peludo. Open Subtitles نعم, كي يبقها على قيد الحياة و كذلك بعض الفرو
    Vendo as maravilhas e todas as coisas que ele está a perder e torço para que ele ainda esteja vivo e que, por um estúpido, louco milagre, ele chegará aqui um dia e as verá connosco. Open Subtitles أن أرى و أتعجب من كل الأمور التي غاب عنها و أبقى على أمل أنه لازال على قيد الحياة و ذلك سيحصل, بمعجزة مجنونة و غبية
    S+APM- para te mostrar que continuo vivo e feliz. Open Subtitles سآتى فقط لأريك أنى مازلت على قيد الحياة و أنى مازلت سعيداً
    Mas ele ainda estava vivo e... deve ter rastejado daqui até à estrada. Open Subtitles و لكنه كان لايزال على قيد الحياة و لكن .. لابد و أنه قد قام بالزحف محاولة الخروج من هنا
    É por isso que continuo vivo e tu tens aí um cadáver com o qual não fizeste nada. Open Subtitles لهذا أنا باق على قيد الحياة و عندما أصبحت لديك جثة ملقاة هنا لم تفعلي أي شيء بها
    O importante é que os accionistas saibam que estou vivo e bem. Open Subtitles من المهم جداً لحاملي الأسهم أن يعلموا أني على قيد الحياة و بصحّة جيدة
    De que o tigre está vivo e de boa saúde. Open Subtitles بأن النمر على قيد الحياة و يفترس؟
    Jim Crow está vivo e bem aqui mesmo na Pensilvânia. Open Subtitles (جيم كرو) (على قيد الحياة و هنا في (بنسيلفانيا
    Ainda vivo, e tudo. Open Subtitles أعني ، على قيد الحياة و كل شيء
    Se não tivesse usado a Fênix... então seu motorista estaria vivo e... estaria... Open Subtitles لو لم استخدم العنقاء .... لكان سائقك على قيد الحياة و
    Uma fonte disse-me que a Ballard está viva e em fuga. Open Subtitles مصدر ما أخبرني أن بالارد على قيد الحياة و هاربة
    Não deixarei que isso aconteça! Ela está viva e assim continuará. Open Subtitles لن يكون الامر بهذه الطريقة إنها على قيد الحياة و سوف تظل حية
    Agora temos a certeza de que a Kelly está viva e prometo que vamos encontrar a tua irmã. Open Subtitles نحن متأكدين أن كيلي على قيد الحياة و أنا أعدك أننا سنجد أختك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more