"على كرسي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • numa cadeira de
        
    • no banco
        
    • na cadeira do
        
    • num banco
        
    • da cadeira
        
    • uma cadeira
        
    • na cadeira de
        
    • na cadeira da
        
    • numa cadeira e
        
    • cadeira de rodas
        
    • está numa cadeira
        
    • nessa cadeira
        
    Quer passar o resto da sua vida numa cadeira de rodas? Open Subtitles تريدين تمضية بقية حياتك على كرسي متحرك؟ أهذا ما تريدين؟
    Viram um veterano numa cadeira de rodas por aqui? Open Subtitles هل رأيت طبيباً بيطريّاً على كرسي مُتحرّك هنا؟
    Os da zona Três encontram um tipo baleado, no banco duma paragem. Open Subtitles في المنطقة الثالثة وُجد ضحية طلق ناري مقتولاً على كرسي الإنتظار
    Nunca pensei que me sentaria na cadeira do chefe. Open Subtitles لم اعتقد ابدا انني ساجلس على كرسي الرئيس
    Especialmente, desde que eu não faça nada sentado num banco todo dia. Open Subtitles خاصة أني لا أفعل شئ سوى الجلوس في المطبخ على كرسي طوال اليوم
    O tipo da cadeira de rodas canta para a rapariga Asiática, acredito. Open Subtitles شاب على كرسي للمقعدين سيغنّي أغنية لفتاة آسيوية , أعتقدُ ذلك.
    Estou um pouco cansado. Também me arranjam uma cadeira de rodas? Open Subtitles أشعر ببعض التعب، هل يمكنني الحصول على كرسي متحرّك أيضاً؟
    Quem é que está no Henderson, a rapariga na cadeira de rodas que empurraste pela colina abaixo? Open Subtitles المتواجدون في هندرسون , والفتاة في كنت على كرسي متحرك أن يدفع الى اسفل التل؟
    Porque é que não comes na cadeira da secretária? Open Subtitles لماذا لا تأكل وأنت تجلس على كرسي المكتب؟
    Literalmente nada. Sentei-me numa cadeira e fiquei a olhar. Open Subtitles لا شيء حرفياً, جلست على كرسي وحدّقت النظر
    Procuro um paciente que partiu uma perna. Está em cadeira de rodas. Open Subtitles ‫لديكم مريض هنا أبحث عنه ‫رجله مكسورة وهو على كرسي متحرك
    Ela está numa cadeira de rodas há seis anos, devido a um gravíssimo acidente de viação. TED كانت على كرسي متحرك لمدة ست سنوات، بعد حادث سيارة مُفزع.
    A arguida era uma senhora de 75 anos numa cadeira de rodas. Open Subtitles المتهمة كانت امرأة على كرسي متحرك في الخامسة والسبعين من عمرها
    Se vimos alguém numa cadeira de rodas, assumimos que não pode andar. TED وإذا رأينا شخص ما على كرسي العجلة، نفترض أنه لا يستطيع المشي.
    Estava numa cadeira de rodas. TED لقد كنت على كرسي متحرك، ولم أبد كناهب من الناهبين،
    Não parecia um saqueador. Estava numa cadeira de rodas; Não parecia jornalista. TED لقد كنت على كرسي متحرك، لم أبد كإعلامي، على الأقل من وجهة نظرهم،
    Eles pareciam ver-me de acordo com suas conceções do que deve ser estar numa cadeira de rodas. TED كانوا ينظرون إلي بعين إفتراضاتهم الشخصية بماهية الشعور لو كنت على كرسي متحرك
    Estava em cima de um banco, junto do lavatório, a lavar os dentes, quando escorregou e arranhou a perna no banco. TED وكان يقف على كرسي بجانب المرحاض لكي يغسل أسنانه، وحينها انزلق وخدش رجله بالكرسي عندما وقع.
    Realmente muda tudo. Ou na odontologia, criando esse tipo de estruturas exatamente quando estamos sentados na cadeira do dentista. TED أو في طب اﻷسنان الرقمي هذا النوع من التركيبات حتى أثناء جلوسك على كرسي طبيب اﻷسنان.
    Talvez ficasses mais contente num banco de jardim. Open Subtitles ربما ستكون أكثر راحة مستلقيا على كرسي حديقة
    Aposto cinco dólares que o Tony faz o truque da cadeira. Open Subtitles بتش خمسة دولارات توني لا على كرسي إرم تقنية
    Ele precisará de uma cadeira de rodas pra voltar pra casa. Open Subtitles يمكنه الحصول على كرسي متحرك و يدحرج نفسه للمنزل.
    Manter a mente aberta e usar a sua imaginação na cadeira de rodas poderá dar lugar a espontaneidade e ao prazer no acto sexual. Open Subtitles ابقاء ذهنك مفتوح واستخدام مخيلتك على كرسي العجلات سموح بالعفوية والمتعة في النشاط الجنسي
    Ele caiu de cu na cadeira da bebé. Open Subtitles انه يشعر بتسطيح على مؤخرته على كرسي الطفلة
    Nada mau para se sentarmos numa cadeira e responder a uma pergunta. Open Subtitles ليس مالاً سيئاً لتجلس من أجله على كرسي ، وتجيب الأسئلة
    está numa cadeira, com um tapete embaixo, para ficar mais alto. Open Subtitles فالحقيقة أنه يجلس على كرسي مطبخ بملابس رثّة كثيفة على جسمه
    És má, és horrível, porque estás zangada por estares nessa cadeira, eu percebo. Open Subtitles أنتِ لئيمة وأنتِ مروعة لأنك غاضبة لأنكِ على كرسي متحرك، أنا أتفهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more