Quer passar o resto da sua vida numa cadeira de rodas? | Open Subtitles | تريدين تمضية بقية حياتك على كرسي متحرك؟ أهذا ما تريدين؟ |
Viram um veterano numa cadeira de rodas por aqui? | Open Subtitles | هل رأيت طبيباً بيطريّاً على كرسي مُتحرّك هنا؟ |
Os da zona Três encontram um tipo baleado, no banco duma paragem. | Open Subtitles | في المنطقة الثالثة وُجد ضحية طلق ناري مقتولاً على كرسي الإنتظار |
Nunca pensei que me sentaria na cadeira do chefe. | Open Subtitles | لم اعتقد ابدا انني ساجلس على كرسي الرئيس |
Especialmente, desde que eu não faça nada sentado num banco todo dia. | Open Subtitles | خاصة أني لا أفعل شئ سوى الجلوس في المطبخ على كرسي طوال اليوم |
O tipo da cadeira de rodas canta para a rapariga Asiática, acredito. | Open Subtitles | شاب على كرسي للمقعدين سيغنّي أغنية لفتاة آسيوية , أعتقدُ ذلك. |
Estou um pouco cansado. Também me arranjam uma cadeira de rodas? | Open Subtitles | أشعر ببعض التعب، هل يمكنني الحصول على كرسي متحرّك أيضاً؟ |
Quem é que está no Henderson, a rapariga na cadeira de rodas que empurraste pela colina abaixo? | Open Subtitles | المتواجدون في هندرسون , والفتاة في كنت على كرسي متحرك أن يدفع الى اسفل التل؟ |
Porque é que não comes na cadeira da secretária? | Open Subtitles | لماذا لا تأكل وأنت تجلس على كرسي المكتب؟ |
Literalmente nada. Sentei-me numa cadeira e fiquei a olhar. | Open Subtitles | لا شيء حرفياً, جلست على كرسي وحدّقت النظر |
Procuro um paciente que partiu uma perna. Está em cadeira de rodas. | Open Subtitles | لديكم مريض هنا أبحث عنه رجله مكسورة وهو على كرسي متحرك |
Ela está numa cadeira de rodas há seis anos, devido a um gravíssimo acidente de viação. | TED | كانت على كرسي متحرك لمدة ست سنوات، بعد حادث سيارة مُفزع. |
A arguida era uma senhora de 75 anos numa cadeira de rodas. | Open Subtitles | المتهمة كانت امرأة على كرسي متحرك في الخامسة والسبعين من عمرها |
Se vimos alguém numa cadeira de rodas, assumimos que não pode andar. | TED | وإذا رأينا شخص ما على كرسي العجلة، نفترض أنه لا يستطيع المشي. |
Estava numa cadeira de rodas. | TED | لقد كنت على كرسي متحرك، ولم أبد كناهب من الناهبين، |
Não parecia um saqueador. Estava numa cadeira de rodas; Não parecia jornalista. | TED | لقد كنت على كرسي متحرك، لم أبد كإعلامي، على الأقل من وجهة نظرهم، |
Eles pareciam ver-me de acordo com suas conceções do que deve ser estar numa cadeira de rodas. | TED | كانوا ينظرون إلي بعين إفتراضاتهم الشخصية بماهية الشعور لو كنت على كرسي متحرك |
Estava em cima de um banco, junto do lavatório, a lavar os dentes, quando escorregou e arranhou a perna no banco. | TED | وكان يقف على كرسي بجانب المرحاض لكي يغسل أسنانه، وحينها انزلق وخدش رجله بالكرسي عندما وقع. |
Realmente muda tudo. Ou na odontologia, criando esse tipo de estruturas exatamente quando estamos sentados na cadeira do dentista. | TED | أو في طب اﻷسنان الرقمي هذا النوع من التركيبات حتى أثناء جلوسك على كرسي طبيب اﻷسنان. |
Talvez ficasses mais contente num banco de jardim. | Open Subtitles | ربما ستكون أكثر راحة مستلقيا على كرسي حديقة |
Aposto cinco dólares que o Tony faz o truque da cadeira. | Open Subtitles | بتش خمسة دولارات توني لا على كرسي إرم تقنية |
Ele precisará de uma cadeira de rodas pra voltar pra casa. | Open Subtitles | يمكنه الحصول على كرسي متحرك و يدحرج نفسه للمنزل. |
Manter a mente aberta e usar a sua imaginação na cadeira de rodas poderá dar lugar a espontaneidade e ao prazer no acto sexual. | Open Subtitles | ابقاء ذهنك مفتوح واستخدام مخيلتك على كرسي العجلات سموح بالعفوية والمتعة في النشاط الجنسي |
Ele caiu de cu na cadeira da bebé. | Open Subtitles | انه يشعر بتسطيح على مؤخرته على كرسي الطفلة |
Nada mau para se sentarmos numa cadeira e responder a uma pergunta. | Open Subtitles | ليس مالاً سيئاً لتجلس من أجله على كرسي ، وتجيب الأسئلة |
está numa cadeira, com um tapete embaixo, para ficar mais alto. | Open Subtitles | فالحقيقة أنه يجلس على كرسي مطبخ بملابس رثّة كثيفة على جسمه |
És má, és horrível, porque estás zangada por estares nessa cadeira, eu percebo. | Open Subtitles | أنتِ لئيمة وأنتِ مروعة لأنك غاضبة لأنكِ على كرسي متحرك، أنا أتفهم. |