HH: Sabes? Essa é a coisa mais horrível que surgiu disto tudo: os sentimentos nacionalistas de ambos os lados, nesta pandemia. | TED | هوانغ هونغ: هذا أكثر أمر مرعب نتج عن ذلك، نوعاً ما المشاعر القومية على كلا الجانبين في هذا الوباء. |
A Titania está de ambos os lados, portanto é neutra. | Open Subtitles | تيتانيا على كلا الجانبين حالا ، ولذا، محايد. |
Há companhias de ambos os lados. É seguro. | Open Subtitles | لدينا سرايا على كلا الجانبين القطاع مؤمن |
Se fizer inimigos nos dois lados da fronteira, vai acabar morto. | Open Subtitles | إذا صنعت لك أعداء على كلا الجانبين من الحد ... ستنتهي ميتا |
Assim, o vazio foi preenchido de canto a canto dos dois lados. | Open Subtitles | لذا ملأت الفراغ من الزاويه الى الزاويه على كلا الجانبين |
A ATP também ajuda a bombar os iões através da membrana, repondo, posteriormente, o equilíbrio do sódio e do potássio, de cada lado. | TED | يساعد الأدينوزين ثلاثي الفوسفات كذلك في ضخ الأيونات عبر الغشاء، ليُعيد التوازن بين أيونات الصوديوم والبوتاسيوم على كلا الجانبين. |
E eu penso que o mais alarmante disto tudo, é observar esta animosidade crescente em ambos os lados. | TED | وأعتقد أنه أكثر ما يثير القلق في ذلك هو رؤية هذا العداء المتصاعد على كلا الجانبين. |
Ele acha que pode existir uma maneira de resolvermos as nossas diferenças... com um maior entendimento de ambos os lados. | Open Subtitles | يعتقد أن هناك طريقة ما لحل خلافاتنا مع فهم أعظم على كلا الجانبين |
O sangue será derramado de ambos os lados. Já passou assim tanto tempo, Coronel? | Open Subtitles | الدماء ستسكب على كلا الجانبين هل سبق وأن حدث ذلك لمده طويله , أيها العقيد ؟ |
Existem conspirações de ambos os lados, sem dúvida, e com consequências mais mortais. | Open Subtitles | هناك مؤامرات يتم أعدادها على كلا الجانبين ، لاشك فى هذا ومع عواقب أشد فتكاً |
Começámos duas guerras, dezenas de milhares de pessoas morreram de ambos os lados. | Open Subtitles | بدأنا حربين عشرة آلاف من الناس ماتوا على كلا الجانبين |
Tem sido um jogo de muita luta de ambos os lados. | Open Subtitles | هذهكانتلعبةصعبة على كلا الجانبين. |
Os Seelies sempre jogaram de ambos os lados. | Open Subtitles | سيليز دائما يلعب على كلا الجانبين |
Não pode estar nos dois lados. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تكون على كلا الجانبين |
Quero a parte do meio, para estar torcido dos dois lados. | Open Subtitles | أريد القطعة الوسطى لكي يتم ثنيها على كلا الجانبين |
Sra. Haverford, acho que jogas dos dois lados. | Open Subtitles | سيدة هافيرفرود , أعتقد بأنك ِ تلعبين على كلا الجانبين |
Podes não acreditar, mas o bom gosto é raro nesta loja, dos dois lados do balcão. | Open Subtitles | إن كنتِ تصدقي أم لا الذوق السليم شيء نادر جداً هنا في المتجر على كلا الجانبين من الطاولة فعندما نعثر عليه |
de cada lado. | Open Subtitles | على كلا الجانبين |
Numa linha reta em ambos os lados casas altas serão construidas. | Open Subtitles | في خط مستقيم، على كلا الجانبين سيرتفع منازل طويلة القامة |