"على كلٍ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Seja como for
        
    • De qualquer maneira
        
    • De qualquer forma
        
    • Afinal
        
    • Adiante
        
    • No entanto
        
    • Além
        
    • De qualquer modo
        
    • Enfim
        
    Seja como for, eu ia dizer não, e então ele começou com uma história sobre como é um ritual de passagem na escola. Open Subtitles على كلٍ ، لقد كنت على وشك الرفض ،بعد ذلك بدأ بنسج قصصه الخيالية عن التقاليد في المدرسة الثانوية
    Seja como for, vais gostar disto. Open Subtitles على كلٍ, سيروقك هذا. انتظر, حزمة بطاقات،
    De qualquer maneira, avisa-me quando decidires Open Subtitles نعم , أنا بخير . أنا بخير على كلٍ أبلغيني متى ماغيرت رأيكي
    De qualquer maneira, achei que estiveste bem. Open Subtitles على كلٍ, أتعلمين أظنكِ بالفعل مهذبه
    De qualquer forma, isto da data. Estou mesmo passado com vocês. Open Subtitles على كلٍ, بغض النظر عن تاريخ الزفاف، أنا متحمّسٌ لكم يا رفاق
    Afinal, talvez consiga passar a eternidade aqui. Open Subtitles ربما يسعني مواصلة ذلك هنا أبد الدهر على كلٍ.
    Adiante, a questão sobre a qual queria a sua opinião... Open Subtitles على كلٍ, المسألة الني رغبت أخذ رأيك بها
    Seja como for, vou andar por aí. Open Subtitles على كلٍ ، سأقوم باستكشاف المكان قليلاً
    Seja como for, podemos conversar já. Open Subtitles على كلٍ هل يمكننا أن نتحدّث الآن؟
    Seja como for, podemos ver o das 16h00, ou o das 18h20. Open Subtitles على كلٍ نستطيع الذهاب بالـ 4: 00 أو 6:
    Seja como for estou contente por o ter encontrado. Open Subtitles على كلٍ ، أنا سعيد لاني لقيتكَ
    De qualquer maneira, quero divorciar-me dela agora. Open Subtitles على كلٍ.. أريد أن أطلقها الآن
    Bem, De qualquer maneira. Open Subtitles -حسناً، على كلٍ ..
    - Não importa De qualquer maneira . Open Subtitles - على كلٍ لا يهم
    De qualquer forma, estou feliz por to ter devolvido, e tenho que ir embora. Open Subtitles على كلٍ, أنا سعيدةٌ لأعادتهِ لكَـ ويجبُ عليَّ الذهاب
    "De qualquer forma, se alguém tiver alguma informação, oferecemos uma recompensa de 500 (doll hairs - cabelos de bonecas)". Open Subtitles "على كلٍ رجاءً اذا كنت تملك أي معلومات" "نحن نعرض جائزة مقدارها 500شعر دمية"
    De qualquer forma, diz-se que tudo estará terminado antes do natal. Open Subtitles على كلٍ , كل شيء سينتهي عند حلول العيد
    A honra é minha, Sr. Salvatore. Afinal, alguém tinha de o fazer. Open Subtitles هذا شرفٌ ليّ ، يا سيّد (سلفاتور)، على كلٍ ، تحتم على أحدٍ القيام بذلك.
    Afinal, não há risco de fuga. Open Subtitles على كلٍ, ليس هناك ما يزعج
    No entanto, os dois homens mais procurados, Radovan Karadzic e Ratko Mladic, continuam a eludir os E.U.A., as Nações Unidas, a União Europeia, a Nato e a Convenção de Haia e todos aqueles que, no mundo civilizado, afirmam estar à sua procura. Open Subtitles و على كلٍ ، فإن أكثر شخصين طلباً و هما رادوفان كراديتش و راتكو مالديتش مستمران فى تملصهما من الولايات المتحدة و الأمم المتحدة و الإتحاد الأوروبى و حلف الناتو و محكمة العدل الدولية
    Além do mais, ela me apresentou a vocês. Ela disse-me que têm uma fé forte aqui. Open Subtitles على كلٍ لقد عرفتني عليكم قالت أن لديكم إيمان قويّ هنا
    De qualquer modo, eu gostava que viesses mais cedo, ajudar-me a preparar a festa. Open Subtitles على كلٍ, أتمنى لو تحضري باكراً لتساعدينني بتوضيب الأشياء
    Enfim, a cozinha está meio detonada, assim como a casa-de-banho, mas... Open Subtitles على كلٍ , المطبخ و الحمّام كلاهما فاتحى اللون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more