"على كل شئ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por tudo
        
    • tudo o
        
    • de tudo
        
    • para tudo
        
    Dan, sabes que te estou grata por tudo o que fizeste. Open Subtitles دان, انت تعرف كم انا شاكرة لك جدا على كل شئ
    Obrigado, Sir Wilfrid, por tudo. Você foi formidável. Open Subtitles شكرا سير ويلفريد ، على كل شئ لقد كنت رائعا
    No entanto, não ficava surpreendido se o marido me responsabilizasse por tudo. Open Subtitles على الرغم أنني لن أكون متفاجئاً لو قام الزوج بلومي على كل شئ
    O Sr. Chisum chegou aqui há vários anos... e pôs o nome dele em tudo o que pôde. Open Subtitles منذ متى وانت هنا في مقاطعة لينكولن ؟ السيد شيزوم حضر الى ..هنا منذ بضع سنوات وضع اسمه على كل شئ قدر امكانه
    Eu puxo os cordões. Até os teus. Eu estou no controlo de tudo. Open Subtitles انا الأن اتولى زمام الأمور, حتى انت, انا اسيطر على كل شئ
    Coronel, quero agradecer-lhe por tudo o que fez, mas principalmente, por confiar em mim. Open Subtitles عقيد , أردت أن أشكرك على كل شئ فعلته لكن على الأكثر لثقتك فى
    É difícil, quando nos culpamos por tudo o que aconteceu. Open Subtitles أنه من الصعب عندما تلوم نفسك على كل شئ حدث
    No fundo, eu olho para o relógio e ela culpa-me por tudo. Open Subtitles أنظر للساعة طوال الوقت و تلومني على كل شئ
    Obrigado por tudo aquilo que você fez para nos tentar ajudar... eu tenho de ir explicar isso aos meus rapazes. Open Subtitles لكن شكراً لك شكراً على كل شئ ولمساعدتك لنا
    Só queria agradecer-lhe por tudo o que tem feito para angariar dinheiro para o meu filho e famílias como nós. Open Subtitles أردت أن أشكركِ على كل شئ فعلته لتجميع المال من أجل ابني و العائلات مثلنا
    Ele culpa-me por tudo. Não posso dizer que discordo totalmente. Open Subtitles ـ إنه يلومنى على كل شئ ـ لا يمكننى القول أننى أختلف عن هذا كلياً
    Só quero agradecer-te por tudo. Mais nada. Não tens de quê. Open Subtitles انا فقط اريد ان اشكرك على كل شئ ، هذا كل مافي الأمر
    Ele dar discursos mui impetuosos, a culpar os Naboo por tudo. Open Subtitles لقد اعطاني احاديث نارية يلوم نابو على كل شئ
    Queria agradecer por tudo o que fez pelo Raymond. Open Subtitles أريد أن اشكرك على كل شئ فعلته لريموند
    Em Israel temos apenas um Deus. Quando ele lhes falta, vocês o culpam por tudo? Open Subtitles عندما يخذلكم ، هل تلومونه على كل شئ ؟
    Matará até que tudo o que é seu seja dele. Open Subtitles و سيظل يقتل حتى يحصل على كل شئ تمتلكه
    Não te preocupes, uma vez que consigamos tudo o que precisamos deles, eliminamo-los. Open Subtitles لا تقلق بمجرد أن نحصل على كل شئ منهم و كل ما نريد سوف نقضي عليهم
    "Sou a mãe e quero ridicularizar tudo o que dizes... "para me sentir bem comigo." Open Subtitles انا ماما , و ارغب فى اطلاق النار على كل شئ حتى اشعر بالرضا عن نفسى
    Desde que este rapaz mamava nas tetas da mãe, tem tido de tudo menos disciplina. Open Subtitles منذ أن كان هذا الفتى يرضع لقد حصل على كل شئ ماعدا التربية
    Já que a sua casa tem um vista para tudo, estamos aqui para criar uma estação de segurança. Open Subtitles وحيث أن منزلك يطل على كل شئ نحن هنا لوضع حالة أمنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more