"على كل هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tudo isto
        
    • tudo isso
        
    • isto tudo
        
    • isso tudo
        
    • todo este
        
    Acho que te devo um pedido de desculpas por tudo isto. Open Subtitles هل تعلم, أعتقد بأني مدين لك بإعتذار على كل هذا
    Porque eu não consegui tudo isto deixando gajos escapulirem das suas obrigações. Open Subtitles لأنني لم أحصل على كل هذا بسماحي للأشخاص بالتهرب من ألتزاماتهم
    E adquiriram tudo isto sozinhos? Open Subtitles و هل حصلتم على كل هذا معتمدين على أنفسكم فقط؟
    Para ter-mos tudo isso, teria-mos de matar, tipo, umas 50 pessoas. Open Subtitles حتى نحصل على كل هذا يجب أن نقتل 50 شخصاً على الأقل
    Que se lixe isto tudo. Open Subtitles اللعنة على كل هذا. لنتناول لحم الخروف هذا.
    Recebi isso tudo de um sócio que escolhi aleatoriamente. Open Subtitles حصلت على كل هذا من مساعد قمت بإختياره عشوائياً
    Um dia ainda me vão agradecer por todo este amor assustador. Open Subtitles يوماً ما ستشكريني على كل هذا الحب المخيف
    Estou a tentar manter tudo isto unido. Open Subtitles إنني أحاول أن أحافظ على كل هذا الموضوع مترابطاً
    E, por tudo isto, tudo o que tenho de fazer é partilhar o meu corpo. Open Subtitles و للحصول على كل هذا ، كل ما على أن أشارك معها فى جسد واحد
    Honesamente, penso no meu filho em frente aquelas câmaras, tendo de testemunhar tudo isto. Open Subtitles صراحةً، أفكّر في ابني أمام آلات التصوير تلك، مضطّراً للشهادة على كل هذا.
    Tive de passar por muita coisa para obter tudo isto. Já para não referir aquilo por que tive de passar naquela cave. Open Subtitles عانيت الأمرين في الحصول على كل هذا عدا عن ذكرِ ما عانيته في القبو
    Queremos ver os detalhes por trás da sua operação, a mente que a criou, e você tem tudo isto. Open Subtitles علينا أن نطلع على تفاصيل عملياتك، العقل الذي دبرها، ثم تحصل على كل هذا.
    Quando, inicialmente, concordei com tudo isto... nunca pensei que seria assim. Open Subtitles حينما وافقت على كل هذا... لم أظن بأنه سيكون هكذا.
    Aprendi um pouco desde que herdei tudo isto. Open Subtitles ليس حقا. ولكن لقد التقطت قليلا من ما سبق منذ أن حصلت على كل هذا.
    Vamos, aproveite isto. Nos temos que agradecer por tudo isso. Open Subtitles هيا ، فقط استمتع بهذا لدينا أنت لنشكرك على كل هذا
    Como manter tudo isso em ordem? Open Subtitles وكيف تظن بأن تحافظ على كل هذا بشكل متوازن ؟
    Se ele é o líder da E.D.F., a reacção dele com tudo isso deve dizer-nos exactamente o que precisamos de saber. Open Subtitles ان كان قائد الجبهة فرد فعله على كل هذا سيخبرنا بما يجب معرفته
    Não acredito que guardaste isto tudo. Open Subtitles لا يمكننى تصديق أنكِ قد أبقيت على كل هذا
    Sabem, vai levar anos para ver isto tudo. Open Subtitles أنت تعلم، أن ذلك يستغرق سنيناً للاطلاع على كل هذا
    Ainda ganho isso tudo mesmo estando só noiva? Espera. Open Subtitles سأحصل على كل هذا, حتى لو اننا فقط مخطوبين
    Quem acertar esta bola naquela cesta... pode ficar com todo este dinheiro. Open Subtitles من يستطع منكم أن يضع تلك الكرة فى الطوق فسيحصل على كل هذا المال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more