É que culpei-me durante tantos anos pelo que aconteceu à mãe. | Open Subtitles | فقط لقد لمت نفسي لسنوات عديدة على ما حدث لأمي |
Porque ele precisa ouvi-la pedir desculpas pelo que aconteceu. | Open Subtitles | لأنه يحتاج للاستماع لمدى أسفكِ على ما حدث |
- Lily, agora que estamos sozinhos, peço desculpa pelo que aconteceu no meu apartamento. | Open Subtitles | ليلى, و الأن أصبحنا وحدنا يجب أن أخبرك أني متأسف على ما حدث في شقتي |
Tem algum comentário sobre o que aconteceu hoje com o seu cliente? | Open Subtitles | .. هل لديك أي تعليق على ما حدث اليوم لموكلك ؟ |
Vamos ver o que aconteceu na realidade. | TED | الآن، لنلق نظرة على ما حدث على أرض الواقع. |
Parece não haver pistas sobre o que se passou com a Irmandade. | Open Subtitles | يبدو أن ليس هناك أي دليل على ما حدث لتنظيم الاخوة |
Mas não posso basear o resto da minha vida pelo que aconteceu num sonho. | Open Subtitles | لكنني لا أستطيع أن أبني بقية حياتي على ما حدث في حلم |
Ele culpou-se pelo que aconteceu e jurou nunca pôr em perigo um outro parceiro jovem. | Open Subtitles | لقد لام نفسه على ما حدث وأقسم بأن لن يعرض للخطر أي شريك شاب آخر |
Peço desculpa pelo que aconteceu. Não lhe devia ter mentido. | Open Subtitles | أنا آسف على ما حدث ما كان يجب أن أكذب عليكِ |
Digamos apenas que me está a ser difícil perdoar-me pelo que aconteceu na clínica. | Open Subtitles | يكفيكِ أن أقول أنني أجد صعوبة في أن أسامح نفسي على ما حدث في العيادة |
Sei que está triste e zangado pelo que aconteceu no natal, mas eu também perdi a minha mãe. | Open Subtitles | وانا اعلم انه غاضب وحزين على ما حدث ولكن انا ايضاً خسرت امي |
Meu, queria pedir-te desculpa pelo que aconteceu. | Open Subtitles | انظر يا صاح، وددتُ الإعتذار على ما حدث مؤخراً. |
- KATHERINE WALTERS Mas é bem pior que isso. Sei que ainda não se perdoou pelo que aconteceu. | Open Subtitles | لكن الوضع اكبر من هذا " " اعرف انه لم يسامح نفسه بعد على ما حدث |
Podemos continuar a culpar-nos pelo que aconteceu naquela noite. | Open Subtitles | انظري نستطيع أن نواصل في القاء اللوم على بعضنا على ما حدث في تلك الليلة |
Jesse, não te podes culpar pelo o que aconteceu ao Schneider. | Open Subtitles | جيسي، أنت لا تستطيع أن تلوم نفسك على ما حدث لشنايدر |
Estão a dar-te com vudu, e vê bem o que aconteceu. | Open Subtitles | انهم 'throwin للشعوذة في لك! وإلقاء نظرة على ما حدث. |
-Desculpa o que aconteceu. Não precisas de me bater. | Open Subtitles | أنا أسف على ما حدث ليس عليكى ضربى |
De qualquer maneira... Na manhã seguinte eu perguntei à mãe o que aconteceu... e ela disse que não sabia do que estava eu a falar... e quando eu continuei a perguntar... | Open Subtitles | على كلِ، في الصباح التالي سألت أمي على ما حدث فقالت أنها لا تعرف ما أتحدث عنه.وعندما الححت في السؤال.. |
Não quero ser rude, mas não quero comentar sobre o que aconteceu. | Open Subtitles | أنا لا أعني أن أكون وقحة لكن أنا فقط, لا أريد التعليق على ما حدث |
Quero pedir desculpa por o que aconteceu ontem junto aos cacifos. | Open Subtitles | لقد أردت فقط أن أعتذر على ما حدث عند الخزانات البارحة |
Ouve, desculpa o que se passou! | Open Subtitles | أنظري .. أنا أسفة جدا على ما حدث أنا أعتقد |
- Peço-lhe desculpa pelo que se passou no hospital. | Open Subtitles | عليّ أن أعتذر على ما حدث في المشفى |