Conheço toda a gente a bordo, menos tu. Não sei nada sobre ti. | Open Subtitles | أعرف كل شخص على متن القارب ، عداك لا أعرف عنك أي شيئ |
Em situações normais detectaríamos o tubarão jaguar através do monitor do sonar que temos a bordo do Belafonte. | Open Subtitles | عادة نتتبع قرش الجاغوار بشاشة مكبرة نحتفظ بها على متن القارب |
Porque a última coisa que fez foi avisar-nos que as pessoas naquele barco não são quem afirmam ser. | Open Subtitles | لأنّ آخر أمر فعله كان لتحذيرنا من أنّ أولئك القوم على متن القارب ليسوا كما يدّعون |
Foram levados em pequenos barcos para um velho barco de pesca, 500 apinhados naquele barco, 300 em baixo, 200 em cima. | TED | ثم أُخذوا عن طريق قوارب صغيرة إلى قارب صيد قديم 500 منهم محشورون على متن القارب 300 بالأسفل و 500 بالأعلى |
As pessoas do barco não são quem dizem ser! | Open Subtitles | اسمعوا، القوم على متن القارب ليسوا كما يدّعون! |
Mas a cada dois sábados, cada DJ pode convidar uma rapariga para o barco. | Open Subtitles | لكن في كل لحظة مِن يوم السبت, كل مُشغل أغاني مسموحٌ له بدعوة فتاة واحدة على متن القارب. |
Pensamos que é a mulher que estava no barco. | Open Subtitles | نحن متأكدون جداً بأنها المرأه التي كانت على متن القارب |
Se houvesse um caso de cólera a bordo, içaríamos a bandeira amarela e faríamos quarentena. | Open Subtitles | ما هو؟ إذا كان لدينا حالة كوليرا على متن القارب سنرفع العلم الأصفر و سيتم الحجر الصحي |
Conseguimos decifrar 22 dos quadros que estavam a bordo. | Open Subtitles | يمكننا أن نستخرج 22 من الرسمات . التي كانت على متن القارب |
Se leva-os a bordo e navega até aqui, ele teria tempo para tudo. | Open Subtitles | حسنا, لو كان يضعهم على متن القارب فى تشارلستون و يبحر بهم لها سيكون لديه وقت للاثنان |
Nunca a haver registo deles estando a bordo. | Open Subtitles | لذا لا يوجد اى سجل مطلقا لكونهم كانوا على متن القارب |
Duas crianças a bordo do navio. | Open Subtitles | المخابرات فشلت فى التعرف على طفلان كانوا على متن القارب |
Bebemo-lo todo naquele barco. | Open Subtitles | قمنا بشربه؟ نعم، على متن القارب.. |
Deve estar naquele barco. | Open Subtitles | ينبغي أن يكون على متن القارب. |
Pode ligá-lo às drogas às raparigas que morreram queimadas naquele barco e talvez até ao Danny. | Open Subtitles | إنه يستطيع إلصاق المخدرات بك وتلك الفتيات التي لقين مصرعهن حرقاً على متن القارب - وربما حتى (داني) كذلك |
Só que o Fuller estava com vinte pessoas no convés do barco, quando ela caiu, por isso... | Open Subtitles | او يجعلها تبدوا كأنها قفزت بالرغم ان فولر كان برفقة 20 شخصا على متن القارب عندما حدث ذلك |
Vamos ajudá-la em relação aos cinco jovens do barco. | Open Subtitles | سنساعدكم في تحقيق الخمس شبان الذين تم العثور عليهم على متن القارب. |
Mas ele disse que só podia vir para o barco se casasse. | Open Subtitles | لكنه قال أن الطريقة الوحيدة التي يمكنني بها أن أكون على متن القارب هي الزواج. |
Então vou voltar para o barco, e apanhá-lo como o excelente pescador que sou. | Open Subtitles | أنا سأذهب و اعود على متن القارب و أقبض عليه كصياد الذي أنا عليه |
Ainda não têm certeza se eu estava no barco. | Open Subtitles | هم ليسوا متأكدين اذا ما كنت على متن القارب أم لا |