Ajudaram-me ao longo dos anos, a sair da escuridão. | TED | ساعدوني على مدار السنوات على الخروج من الظلام. |
Embora os penhascos sejam de basalto, uma rocha particularmente resistente, ao longo dos anos, o mar atacou todos os pontos fracos. | Open Subtitles | ،ولو أن السفوح تشكلت من البازلت ،وهو من أقوى الصخور هاجم البحر على مدار السنين كل مواطن ضعف الساحل |
Eu arranjo-te o dinheiro para que possas treinar durante um ano. | Open Subtitles | سأحضر لك مالك حتى تتدرب على مدار العام. ـ أنت؟ |
Arranjamos-lhe um bom advogado e subornamos os guardas para o protegerem constantemente. | Open Subtitles | نحصل له على محامي كبير ونرشوا الحرّاس لحمايته على مدار الساعة. |
Aqui, terá quatro homens a vigiá-lo durante todo o dia. | Open Subtitles | هنا، سيكون هناك 4 رجال يحرسونك على مدار الساعة |
Por isso quero vigilância 24 horas, nesta marina e nas outras duas. | Open Subtitles | ولهذا سآمر بمراقبة على مدار الساعة لحوض السفن هذا والاثنين الآخرين |
Eles prosperam aqui com as pinhas e embora também sejam sazonais elas podem ser estocadas e consumidas durante o ano. | Open Subtitles | تعيش السناجب هنا على ثمارِ الصنوبر وبالرغم من أنها ثمار موسمية يُمْكِنُ أَنْ تخْزَن وتؤْكَل على مدار السَنَة. |
Bolas, a maioria dos dias era combate a 360 graus. | Open Subtitles | وأغلب الأيام كان يتم بها قتال على مدار اليوم |
Isso chamou-me imenso à atenção, e começámos a trabalhar nisto quase 24 horas por dia, porque eu pensava, bem, nós não sabemos qual é o alvo. | TED | وهذا فعلاً قد جذب اهتمامي وقد بدأنا العمل على هذا الامر لفهم ماهيته على مدار الساعة لاننا لم نكن نعرف ما هو الهدف |
As corujinhas famintas fazem os pais trabalharem sem parar. | Open Subtitles | يُبقي فراخ البوم ذويهم مشغولين على مدار الساعة |
ao longo dos anos, as palhaçadas dele me custaram tempo e dinheiro. | Open Subtitles | على مدار السنين ، تصرفاته الغريبة كلفتني الكثير من الوقت والمال |
ao longo dos últimos dois anos, o custo de iniciar uma startup baseada em web diminuiu drasticamente. | Open Subtitles | لقد تناقصت تكلفة انشاء شركة ناشئة على الانترنت على مدار العامين السابقين بدرجة كبيرة جدا |
ao longo dos anos, fazemos algumas coisas, umas boas, e outras más. | Open Subtitles | على مدار السنين نحن نقوم ببعض الأشياء بعضها جيد,و بعضها سئ |
durante um ano, o processo de ativamente observar e calcular estas ações, tornou-se num ritual que nos modificou. | TED | على مدار عام العملية الخاصة بملاحظة وإحصاء هذه الأنواع من الأفعال بنشاط أصبحت طقسًا. |
É-nos difícil compreender, porque acontece durante um período de tempo muito grande. | Open Subtitles | يصعب علينا إدراك الأمر لإن العملية حدثت على مدار مقياس زمني هائل |
Estão a vigiá-la constantemente. | Open Subtitles | كانت لديه أفضل الأطباء. انهم يشاهدون لها على مدار الساعة. |
Não. Aeroportos, refinarias; Vigiam os seus materiais constantemente. | Open Subtitles | كلا المطارات ومصافي التكرير إنها تحمي المؤن على مدار الساعة |
Mas eu posso oferecer-lhe luz natural e controlo do clima durante todo o ano. | TED | لكن يمكنني تقديم بعض الضوء الطبيعي والسيطرة على المناخ على مدار العام. نتقدم بسرعة بعد عامين: |
Primeiro, assegurámo-nos que todos os apartamentos teriam suficiente luz natural durante todo o ano. | TED | تأكدنا أولًا أن كل الشُقق ستحظى بما يكفي من ضوء النهار على مدار العام. |
nas últimas duas semanas vocês não conseguiram absolutamente nada! | Open Subtitles | على مدار الأسبوعين الماضيين لقد أنتجتم بالضبط أنتم الإثنين فشلاً |
Até é possível a alguns animais resistentes, como o errante albatroz, viver aqui durante o ano todo. | Open Subtitles | مع ذلك يُمكن لبعض الحيوانات شديدة التحمل كطيور القطرس المجنحة العيش هنا على مدار العام |
Voluntários atendem chamadas 24h por dia, todos os dias do ano, com total confidencialidade. | TED | يجيب المتطوعون على الهاتف على مدار الساعة كل يوم من أيام السنة وكل المكالمات سرية |
"Lançar o anzol é uma arte que deve ser praticada num ritmo quaternário, das 10 às 14 horas." | Open Subtitles | الصب هو فن الذي يتم تنفيذه على إيقاع أربعة على مدار الساعه من 02: 00الى 10: |
Vou precisar de enormes quantidades de material e centenas de trabalhadores sem parar para construir esta coisa e lançá-la. | Open Subtitles | سيحتاج إلى كميات ضخمة من المواد ومئات العاملين على مدار الساعة لنقوم بـ بناء هذا الشيء واطلاقه |
A triste realidade é que muitas delas ficam vazias durante a semana. | TED | والحقيقة المؤلمة أن العديد منها فارغة من المصلين على مدار الأسبوع. |
Vou mostrar-vos agora o que descobri no decorrer do ano passado. | TED | سأقوم بإطلاعكم على اكتشافاتي على مدار السنة الماضية |
A dimensão do degelo estival alterou-se nos últimos 30 anos. | Open Subtitles | معدّل الذوبان الصيفي تغيّر على مدار السنوات الـ30 الماضية |