"على مدار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ao longo
        
    • durante um
        
    • constantemente
        
    • durante todo
        
    • nas
        
    • durante o
        
    • dias
        
    • horas
        
    • sem parar
        
    • durante a
        
    • no decorrer
        
    • nos últimos
        
    Ajudaram-me ao longo dos anos, a sair da escuridão. TED ساعدوني على مدار السنوات على الخروج من الظلام.
    Embora os penhascos sejam de basalto, uma rocha particularmente resistente, ao longo dos anos, o mar atacou todos os pontos fracos. Open Subtitles ،ولو أن السفوح تشكلت من البازلت ،وهو من أقوى الصخور هاجم البحر على مدار السنين كل مواطن ضعف الساحل
    Eu arranjo-te o dinheiro para que possas treinar durante um ano. Open Subtitles سأحضر لك مالك حتى تتدرب على مدار العام. ـ أنت؟
    Arranjamos-lhe um bom advogado e subornamos os guardas para o protegerem constantemente. Open Subtitles نحصل له على محامي كبير ونرشوا الحرّاس لحمايته على مدار الساعة.
    Aqui, terá quatro homens a vigiá-lo durante todo o dia. Open Subtitles هنا، سيكون هناك 4 رجال يحرسونك على مدار الساعة
    Por isso quero vigilância 24 horas, nesta marina e nas outras duas. Open Subtitles ولهذا سآمر بمراقبة على مدار الساعة لحوض السفن هذا والاثنين الآخرين
    Eles prosperam aqui com as pinhas e embora também sejam sazonais elas podem ser estocadas e consumidas durante o ano. Open Subtitles تعيش السناجب هنا على ثمارِ الصنوبر وبالرغم من أنها ثمار موسمية يُمْكِنُ أَنْ تخْزَن وتؤْكَل على مدار السَنَة.
    Bolas, a maioria dos dias era combate a 360 graus. Open Subtitles وأغلب الأيام كان يتم بها قتال على مدار اليوم
    Isso chamou-me imenso à atenção, e começámos a trabalhar nisto quase 24 horas por dia, porque eu pensava, bem, nós não sabemos qual é o alvo. TED وهذا فعلاً قد جذب اهتمامي وقد بدأنا العمل على هذا الامر لفهم ماهيته على مدار الساعة لاننا لم نكن نعرف ما هو الهدف
    As corujinhas famintas fazem os pais trabalharem sem parar. Open Subtitles يُبقي فراخ البوم ذويهم مشغولين على مدار الساعة
    ao longo dos anos, as palhaçadas dele me custaram tempo e dinheiro. Open Subtitles على مدار السنين ، تصرفاته الغريبة كلفتني الكثير من الوقت والمال
    ao longo dos últimos dois anos, o custo de iniciar uma startup baseada em web diminuiu drasticamente. Open Subtitles لقد تناقصت تكلفة انشاء شركة ناشئة على الانترنت على مدار العامين السابقين بدرجة كبيرة جدا
    ao longo dos anos, fazemos algumas coisas, umas boas, e outras más. Open Subtitles على مدار السنين نحن نقوم ببعض الأشياء بعضها جيد,و بعضها سئ
    durante um ano, o processo de ativamente observar e calcular estas ações, tornou-se num ritual que nos modificou. TED على مدار عام العملية الخاصة بملاحظة وإحصاء هذه الأنواع من الأفعال بنشاط أصبحت طقسًا.
    É-nos difícil compreender, porque acontece durante um período de tempo muito grande. Open Subtitles يصعب علينا إدراك الأمر لإن العملية حدثت على مدار مقياس زمني هائل
    Estão a vigiá-la constantemente. Open Subtitles كانت لديه أفضل الأطباء. انهم يشاهدون لها على مدار الساعة.
    Não. Aeroportos, refinarias; Vigiam os seus materiais constantemente. Open Subtitles كلا المطارات ومصافي التكرير إنها تحمي المؤن على مدار الساعة
    Mas eu posso oferecer-lhe luz natural e controlo do clima durante todo o ano. TED لكن يمكنني تقديم بعض الضوء الطبيعي والسيطرة على المناخ على مدار العام. نتقدم بسرعة بعد عامين:
    Primeiro, assegurámo-nos que todos os apartamentos teriam suficiente luz natural durante todo o ano. TED تأكدنا أولًا أن كل الشُقق ستحظى بما يكفي من ضوء النهار على مدار العام.
    nas últimas duas semanas vocês não conseguiram absolutamente nada! Open Subtitles على مدار الأسبوعين الماضيين لقد أنتجتم بالضبط أنتم الإثنين فشلاً
    Até é possível a alguns animais resistentes, como o errante albatroz, viver aqui durante o ano todo. Open Subtitles مع ذلك يُمكن لبعض الحيوانات شديدة التحمل كطيور القطرس المجنحة العيش هنا على مدار العام
    Voluntários atendem chamadas 24h por dia, todos os dias do ano, com total confidencialidade. TED يجيب المتطوعون على الهاتف على مدار الساعة كل يوم من أيام السنة وكل المكالمات سرية
    "Lançar o anzol é uma arte que deve ser praticada num ritmo quaternário, das 10 às 14 horas." Open Subtitles الصب هو فن الذي يتم تنفيذه على إيقاع أربعة على مدار الساعه من 02: 00الى 10:
    Vou precisar de enormes quantidades de material e centenas de trabalhadores sem parar para construir esta coisa e lançá-la. Open Subtitles سيحتاج إلى كميات ضخمة من المواد ومئات العاملين على مدار الساعة لنقوم بـ بناء هذا الشيء واطلاقه
    A triste realidade é que muitas delas ficam vazias durante a semana. TED والحقيقة المؤلمة أن العديد منها فارغة من المصلين على مدار الأسبوع.
    Vou mostrar-vos agora o que descobri no decorrer do ano passado. TED سأقوم بإطلاعكم على اكتشافاتي على مدار السنة الماضية
    A dimensão do degelo estival alterou-se nos últimos 30 anos. Open Subtitles معدّل الذوبان الصيفي تغيّر على مدار السنوات الـ30 الماضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more