As autoridades centrais investiram fortemente em infraestruturas de rede Ao longo dos anos, criando um espaço atrativo para o investimento | TED | لقد أنفقت الحكومة المركزية كثيرًا على بناء شبكة البنية التحتية على مرِّ الأعوام، وخلقت بيئة مغرية جاذبة للاستثمار. |
Ao longo dos anos, tem havido 15 casos em que os reféns foram mortos... mesmo após o resgate foi pago. | Open Subtitles | على مرِّ السنين،تعاملنا مع خمسة عشرة قضية من هذا النوع وفي النهاية الرهائن تقتل. حتى بعد دفع الفديةِ. |
Ao longo dos anos, tivemos alguns acidentes e sempre nos safámos muito bem. | Open Subtitles | أَعْني، على مرِّ السنين، كَانَ عِنْدَنا سهمُنا مِنْ الحوادثِ ونحن عِنْدَنا دائماً مَعْمُول بشكل جيّدٍ جداً. |
Ao longo dos anos... o ninja forjou um dos mais mortais venenos. | Open Subtitles | على مرِّ السنين النينجا صنع السموم الخطيرة |
Porque não vemos quantos amigos traíste Ao longo destes anos? | Open Subtitles | كم عدد الأصدقاء الذين خنتهم على مرِّ السنين؟ |
Quantas jurisdições já transgrediste Ao longo dos anos? | Open Subtitles | كم من حدّ للسلطة أُنتهكته على مرِّ السنين؟ |
Ouvi uns zunzuns Ao longo dos anos de que alguns de nós pensavam assim. | Open Subtitles | سمعتُ بعضَ التعليقات على مرِّ السنوات عن شعورِ البعضِ منّا على ذلكَ النحو، |
Ao longo dos séculos, momentos incontáveis, grandes e pequenos, que alimentaram a fé deles. | Open Subtitles | لحظاتٌ لا تُحصى، كبيرةٌ و صغيرة على مرِّ القرون، غذّتْ إيمانهم. |
Ou cinjo-me a ser insensível, que é o que tenho feito Ao longo dos anos. | Open Subtitles | أو لا أُلقي لها بالاً، وهذا مافعلْتُه على مرِّ السنوات. |
Observei-te Ao longo dos anos e sei como é que a família é importante para ti. | Open Subtitles | حَسناً، راقبتُك على مرِّ السنين وأنا أَرى كَمْ أهمية الأسرة لك |
Ao longo dos anos, matou 10 homens, mas nunca disparou sobre mulheres. | Open Subtitles | ، قتل عشرة رجالٍ على مرِّ السنين . لكنّه لم يطلق النّار على امرأةٍ أبداً |
Tem interpretado repetidamente o papel Ao longo dos anos com grande convicção. | Open Subtitles | عِنْدَهُ، على مرِّ السنين، لَعبَ الدورُ مراراً وتكراراً وبالإتهامِ العظيمِ. |
Achei que seria divertido debater o que é original e o que foi acrescentado, Ao longo dos anos. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّه قَدْ يَكُونُ مرحاً التحدث عن ما هو أصلي والذي دُمِجَ على مرِّ السنين. |
Entretanto as árvores continuaram a brotar a morrer, a cair e a serem enterradas pela lama que as recobria Ao longo de eras. | Open Subtitles | في الوقت الذي, استمرت فيه الأشجار بالنمو و الموت و السقوط. و تُطمر بالوحلِ الذي تراكم على مرِّ العصور. |
Muitos matemáticos, Ao longo dos séculos, tentaram provar o postulado das paralelas mas não conseguiram fazê-lo. | TED | حاول العديد من الرياضيين على مرِّ العصور برهان المُسلَّمة المتوازية من المُسلَّمات الأربع، لكنَّهم لم يقدروا على فعل ذلك |
Ao longo destes anos, nunca fui um idiota... ou estive envolvido com alguém que seja. | Open Subtitles | مهما أنا كَانَ على مرِّ السنين، آي ما سَبَقَ أَنْ كَانَ أحمق... ... أَوإرتبطَبأي شخص آخر الذي. |
O seu trabalho de caridade nunca diminuiu Ao longo dos anos. | Open Subtitles | عمله الخيري لايستهون به على مرِّ السنين |
Introduzi o endereço do Pigalle para saber se existem mais crimes relacionados Ao longo dos anos. | Open Subtitles | أدرتُ عنوانَ pigalle للإكتِشاف إذا هناك أكثر جرائم رَبطَ إليه على مرِّ السنين. |