"على موقع يوتيوب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no YouTube
        
    Um fã viu o vídeo na TV, gravou-o com a câmara do seu telemóvel e publicou-o no YouTube. TED شاهده معجب على التلفاز، قام بتسجيله عبر كاميرا هاتفها المحمول، وقامت برفعه على موقع يوتيوب.
    Vou meter isto no 'Youtube', e fazer tipo um milhão de dólares. Open Subtitles سأضع هذا الشئ على موقع "يوتيوب" و سوف أجني ملايين الدولارات
    No teu lugar eu colocava o vídeo no YouTube para lhes mostrar o génio que és. Open Subtitles لو كنت مكانك لقمت بتحميل الفيديو على موقع يوتيوب لأريهم من العبقري هنا
    Tenho 55 anos, devia estar na cama a ver vídeos engraçados no YouTube. Open Subtitles أنا 55 سنة، يجب أن أكون في المنزل في السرير مشاهدة أشرطة فيديو مضحك على موقع يوتيوب.
    Há umas semanas, vi uma coisa no YouTube, Keith. Open Subtitles أتعلم لقد رأيت ذلك الشيء على موقع"يوتيوب"منذ أسبوعين
    Estou a ver o vídeo de um gato no YouTube. Ele é doido. Open Subtitles بعد مشاهدة هذا الفيديو لقطة على موقع يوتيوب هذه القطة مجنونة
    Temos quase 500 acessos no YouTube. Open Subtitles لدينا ما يقرب من 500 زيارة على موقع يوتيوب.
    Vi um puto no YouTube que conseguia ouvir tudo. Open Subtitles رأيت طفلا على موقع يوتيوب التي يمكن أن سماع كل ما يدور حوله.
    O que acontece em Vegas, acaba no YouTube. (Risos) As reputações são voláteis. As lealdades são inconstantes. TED ما يحدث في فيغاس ينتهي به الحال على موقع يوتيوب. (ضحك) سـُمعتهم متقلبة. الولاءات متغيرة
    De certeza que parecia mais fácil no YouTube. Open Subtitles "أنا متأكد أنه بدا أسهل على موقع "يوتيوب
    - Devíamos pôr isto no YouTube. -Cala-te. Open Subtitles يجب أن نضع هذا على موقع يوتيوب اصمت
    E para ficar mais interessante, uma das testemunhas colocou a explosão no YouTube. Open Subtitles وما جعل الأمور أكثر إثارة للإهتمام، أحد شهودنا وضع الإنفجار على موقع "يوتيوب". لقد أصبح فيروسياً.
    Acha que vou publicar isso no YouTube? Open Subtitles هل يبدو وكأنني أريد أنّ أنشره على موقع "يوتيوب"؟
    Vi-te no YouTube. Open Subtitles مرحباً، رأيتك على موقع يوتيوب.
    Sim, sabes quantas estrelas, das cinco, dei no YouTube pelo teu webcast? Open Subtitles أجل، أتعلم كم نجمة منحتها لتقييم بثك على موقع (يوتيوب)؟
    Gravei-o e pus no "YouTube". Vai ver. Open Subtitles فقد صوّرته ووضعت الفيديو على موقع (يوتيوب)، شاهديه
    Sim, senão ele vai publicá-la no YouTube. Open Subtitles بلى، وإلا سيضعه على موقع "يوتيوب"
    Mas se isto aparecer no YouTube, processo-te. Open Subtitles لكن إذا انتهى به المطاف على موقع (يوتيوب) سوف أقاضيك
    Agora, está no YouTube. Lamento muito. Open Subtitles و الآن يبث على موقع يوتيوب ..
    Vi uma rapariga no YouTube... Nasceu com um gene que não lhe permitia sentir dor. Open Subtitles رأيت تلك الفتاة على موقع (يوتيوب) ، كانت مولودة بالجينات التي تجعلها لا تحس الألم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more